700 Federal Act of 22 June 1979 on Spatial Planning (Spatial Planning Act, SPA)

700 Lescha federala dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori (Lescha davart la planisaziun dal territori, LPT)

Art. 16a Buildings and installations conforming to zone requirements in agricultural zones

1 Buildings and installations shall conform to zone requirements if they are required for agricultural or horticultural use. This is without prejudice to the narrower definition of zone conformity in the context of Article 16 paragraph 3.

1bis A permit may be granted for buildings and installations at an agricultural concern that are required for the production of energy from biomass or for connected composting facilities on the basis that they conform to zone requirements if the processed biomass is closely linked to the agricultural operations and to the operations at the location. Permits must be made conditional on the buildings or installations being used only for the permitted purpose. The Federal Council shall regulate the details.38

2 Buildings and installations that serve the internal expansion of an agricultural or horticultural concern are in conformity with zone requirements. The Federal Council shall regulate the details.39

3 Buildings and installations that serve a purpose beyond the internal expansion of an agricultural or horticultural concern may be deemed to conform to zone requirements if they are to be constructed in an exempted area within the agricultural zone, as determined by the canton in a planning procedure.

37 Inserted by No I of the FA of 20 March 1998, in force since 1 Sept. 2000 (AS 2000 2042; BBl 1996 III 513).

38 Inserted by No I of the FA of 23 March 2007, in force since 1 Sept. 2007 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097).

39 Amended by No I of the FA of 23 March 2007, in force since 1 Sept. 2000 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097).

Art. 16a Edifizis e stabiliments confurms a la zona d’agricultura

1 Confurms a la zona èn edifizis e stabiliments che vegnan duvrads per la cultivaziun agricula u per l’orticultura productiva. Resalvada resta ina circumscripziun pli stretga da la confurmitad da la zona en il rom da l’artitgel 16 alinea 3.

1bis Edifizis e stabiliments ch’èn necessaris per producir energia or da biomassa u per stabiliments da cumpostar che stattan en connex cun quai pon vegnir permess sco confurms a la zona sin in manaschi agricul, sche la biomassa elavurada ha in stretg connex cun l’agricultura sco er cun quest manaschi. Las permissiuns ston vegnir colliadas cun la cundiziun ch’ils edifizis e stabiliments dastgan vegnir duvrads mo per l’intent permess. Il cussegl federal regla ils detagls.38

2 Edifizis e stabiliments che servan a l’augment intern d’in manaschi agricul u d’in manaschi che appartegna ad in’orticultura productiva, èn confurms a la zona. Il Cussegl federal regla ils detagls.39

3 Edifizis e stabiliments che surpassan in augment intern pon vegnir permess sco confurms a la zona, sch’els duain vegnir construids en in territori da la zona d’agricultura ch’è vegnì deliberà per quest intent dal chantun en ina procedura da planisaziun.

37 Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (AS 2000 2042; BBl 1996 III 513).

38 Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097).

39 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.