910.12 Ordinance of 28 May 1997 on the Protection of Designations of Origin and Geographical Indications for Agricultural Products and Processed Agricultural Products (PDO/PGI Ordinance)

910.12 Ordinanza del 28 maggio 1997 sulla protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli, dei prodotti agricoli trasformati, dei prodotti silvicoli e dei prodotti silvicoli trasformati (Ordinanza DOP/IGP)

Art. 6

1 The application must demonstrate that the requirements of this Ordinance for the protection of the relevant designation of origin or geographical indication have been met.

2 It shall include in particular:

a.
the name of the applicant group and proof that it is representative;
b.
the designation of origin or geographical indication to be registered;
c.
proof that the name to be registered is not a generic name;
d.
evidence that the product originates in a geographical area in accordance with Article 2 or 3 (history of the product and its traceability);
e.
evidence demonstrating the link with the geographical environment or geographical origin in accordance with Article 2 or 3 (typical features of the product which derive from the geographically determined natural and human factors «terroir»);
f.
a description of any relevant local, fair and consistently-applied procedures;
g.23
a summary giving the following information:
name, address and composition of the applicant group,
name of the product,
protection applied for,
type of product in question,
proof that the applicant group is representative,
proof that it is not a generic name,
description of the product’s history,
the typical characteristics of the product derived from the «terroir»,
description of the local, fair and consistently-applied procedures,
the most important elements of the product’s specification (geographical area, description of the product and its main characteristics, description of the production method, certification body, labelling and traceability).

3 The application must be accompanied by the product specification and proof that the application has been approved by the representatives’ meeting of the group.24

22 Amended by No I of the O of 29 Oct. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 3903).

23 Inserted by No I of the O of 14 Nov. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 6109).

24 Amended by No I of the O of 29 Oct. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 3903).

Art. 6 Contenuto della domanda

1 La domanda deve provare che le condizioni stabilite dalla presente ordinanza per ottenere la denominazione di origine o l’indicazione geografica sono soddisfatte.

2 Contiene in particolare:

a.
il nome del raggruppamento richiedente e la prova della sua rappresentatività;
b.
la denominazione di origine o l’indicazione geografica da registrare;
c.
gli elementi che comprovano che la denominazione non è generica;
d.
gli elementi che comprovano che il prodotto è originario di una zona geografica ai sensi dell’articolo 2 o 3 (possibilità di ricostituire l’evoluzione storica del prodotto);
e.
gli elementi che comprovano il legame con l’ambiente geografico o con l’origine geografica ai sensi dell’articolo 2 o 3 (derivazione delle peculiarità tipiche del prodotto da particolari fattori naturali e umani dovuti all’ambiente geografico );
f.
la descrizione di eventuali metodi locali, leali e costanti;
g.22
un riassunto con le seguenti indicazioni:
il nome, l’indirizzo e la composizione del raggruppamento richiedente,
il nome del prodotto,
la protezione chiesta,
il tipo di prodotto,
la prova della rappresentatività del raggruppamento richiedente,
gli elementi che comprovano che la denominazione non è generica,
il dossier sull’evoluzione storica del prodotto,
le peculiarità tipiche del prodotto derivate da particolari fattori naturali e umani dovuti all’ambiente geografico,
la descrizione dei metodi locali, leali e costanti,
gli elementi principali dell’elenco degli obblighi (area geografica, descrizione del prodotto e delle sue principali caratteristiche, descrizione del metodo di ottenimento, organismo di certificazione, etichettatura e tracciabilità).

3 Deve essere corredata di un elenco degli obblighi e della prova che la domanda è stata accolta dall’assemblea dei rappresentanti del raggruppamento.23

22 Introdotto dal n. I dell’O del 14 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 6109).

23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3903).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.