817.0 Federal Act of 20 June 2014 on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs Act, FSA)

817.0 Legge federale del 20 giugno 2014 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso (Legge sulle derrate alimentari, LDerr)

Art. 34 Products in respect of which a complaint has been filed

1 If the enforcement authorities have filed a complaint about a product, they shall order the measures required to restore it to its lawful state.

2 They may order that the product complained of:

a.
may be used and whether such use is subject to conditions;
b.
must be disposed of by the company at its expense;
c.
must be confiscated, rendered harmless, recycled in a harmless manner or disposed of at the expense of the company.

3 They may require the responsible person at the business:

a.
to investigate the deficiencies;
b.
to take suitable measures;
c.
to inform the enforcement authorities of the measures taken.

4 If requirements are repeatedly disregarded, the enforcement authorities may order the disposal or the forfeiture of the product.

5 In relation to imports, the enforcement authorities may also order that a product complained of:

a.
be refused entry;
b.
be given to the competent cantonal enforcement authority for further testing;
c.
be sent back, provided the person responsible for shipping and the competent authority of the country of origin agree;
d.
be sent to a new country of destination at the request of the person responsible for shipping provided the competent authority of the country of destination agrees.

Art. 34 Prodotti contestati

1 Se hanno contestato un prodotto, le autorità di esecuzione ordinano le misure necessarie per ripristinare la situazione legale.

2 Possono decidere che il prodotto contestato:

a.
può essere utilizzato, con o senza oneri;
b.
deve essere eliminato dall’azienda, a sue spese;
c.
deve essere confiscato, reso inoffensivo, utilizzato in modo inoffensivo o eliminato, a spese dell’azienda.

3 Possono obbligare la persona responsabile in seno all’azienda a:

a.
chiarire le cause dei difetti;
b.
adottare misure adeguate;
c.
informare le autorità di esecuzione sulle misure adottate.

4 Se gli oneri sono ripetutamente disattesi, le autorità di esecuzione possono ordinare l’eliminazione o la confisca del prodotto.

5 Se un prodotto è contestato, al momento dell’importazione le autorità di esecuzione possono anche:

a.
respingerlo;
b.
consegnarlo, per complemento di inchiesta, alla competente autorità cantonale di esecuzione;
c.
rispedirlo, con il consenso della persona responsabile della spedizione e dell’autorità competente del Paese di origine;
d.
spedirlo, su domanda della persona responsabile della spedizione, in un nuovo Paese di destinazione, con il consenso dell’autorità competente di tale Paese.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.