1 Biocidal products must not be promoted unless they:
2 Article 38 paragraph 1 applies mutatis mutandis to advertising.
3 Any advertisement for biocidal products must include the following phrases, which shall be clearly distinguishable and legible in relation to the whole advertisement:
4 Anyone who advertises dangerous biocidal products which the general public can purchase without seeing the labelling beforehand must indicate their hazardous properties in a comprehensible and clearly legible or audible manner.
5 Otherwise, Article 60 and, for samples, Article 68 of the ChemO215 apply mutatis mutandis.216
214 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).
215 [AS 2005 2721; 2007 821; 2009 401, 805; 2010 5223; 2011 5227; 2012 6103, 6659; 2013 201, 2673, 3041 No I 3; 2014 2073 Annex 11 No 1, 3857. AS 2015 1903 Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (SR 813.11).
216 Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (AS 2015 1985).
1 Possono essere pubblicizzati soltanto i biocidi:
2 Alla pubblicità si applica per analogia l’articolo 38 capoverso 1.
3 La pubblicità di qualsiasi biocida deve recare, leggibili e chiaramente distinguibili rispetto al resto dell’annuncio, le seguenti diciture:
4 Chi fa pubblicità per biocidi pericolosi acquistabili dal pubblico senza averne visto in precedenza l’etichettatura deve indicarne le proprietà pericolose, in una forma comprensibile a tutti e ben leggibile o udibile.
5 Per il resto si applica per analogia l’articolo 60 OPChim211 e ai campioni l’articolo 68 OPChim.212
210 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 15 lug. 2014 (RU 2014 2073).
211 [RU 2005 2721; 2007 821; 2009 401, 805; 2010 5223; 2011 5227; 2012 6103, 6659; 2013 201, 2673, 3041 n. I 3; 2014 2073 all. 11 n. 1, 3857. RU 2015 1903 art. 91 ]. Vedi ora l’O del 5 giu. 2015 (RS 813.11).
212 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 giu. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1985).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.