812.219 Ordinance of 26 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices (IvDO)

812.219 Ordinanza del 4 maggio 2022 sui dispositivi medico-diagnostici in vitro (ODIv)

Art. 69 Responsibilities

1 Swissmedic is responsible for monitoring:

a.
devices and device conformity;
b.
vigilance;
c.
the maintenance of devices:
1.
in hospitals,
2.
that are intended for use in hospitals.

2 Certain aspects of the monitoring activities set out in paragraph 1 remain the responsibility of other federal offices or institutions.

3 The Cantons are responsible for monitoring:

a.
the retail trade and dispensing points;
b.
the maintenance of devices by the professionals using them and in healthcare institutions with the exception of hospitals.

Art. 69 Competenze

1 Swissmedic è competente per la sorveglianza:

a.
di dispositivi e della loro conformità;
b.
della vigilanza;
c.
della manutenzione di dispositivi:
1.
negli ospedali,
2.
destinati a essere utilizzati negli ospedali.

2 Per alcuni aspetti della sorveglianza di cui al capoverso 1 è fatta salva la competenza di altri organi federali o istituzioni.

3 I Cantoni sono competenti per la sorveglianza:

a.
nel commercio al dettaglio e presso i centri di consegna;
b.
della manutenzione di dispositivi presso gli specialisti che li utilizzano e nelle istituzioni sanitarie, eccetto gli ospedali.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.