812.219 Ordinance of 26 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices (IvDO)

812.219 Ordinanza del 4 maggio 2022 sui dispositivi medico-diagnostici in vitro (ODIv)

Art. 28 Assessment report

1 If Swissmedic approves the plans required under Article 27 paragraph 2, it shall prepare an assessment report.

2 This shall comprise the following:

a.
the result of the assessment;
b.
confirmation that suitable corrective and preventive actions have been appropriately addressed and, where necessary, implemented;
c.
the scope of the designation.

Art. 28 Rapporto di valutazione

1 Se approva i piani di cui all’articolo 27 capoverso 2, Swissmedic redige un rapporto di valutazione.

2 Il rapporto include quanto segue:

a.
i risultati della valutazione;
b.
la conferma che azioni correttive e preventive appropriate sono previste e all’occorrenza attuate;
c.
il campo d’applicazione della designazione.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.