810.311 Ordinance of 2 February 2005 on Research involving Embryonic Stem Cells (Stem Cell Research Ordinance, SCRO)

810.311 Ordinanza del 2 febbraio 2005 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Ordinanza sulle cellule staminali, ORCel)

Art. 22

1 Any person who derives embryonic stem cells, carries out a research project aimed at improving derivation methods, stores surplus embryos, or imports or exports embryonic stem cells must notify the Federal Office of any significant planned changes to the project concerned.

2 Any person who carries out a research project involving embryonic stem cells must notify the ethics committee and the Federal Office of any significant planned changes to the research protocol.

3 The Federal Office, or the ethics committee and the Federal Office, shall issue a response within 30 days of receipt of such notification.

4 A project of the type specified in paragraph 1 may only be continued with the proposed changes if the Federal Office grants a new licence.

5 A research project of the type specified in paragraph 2 may only be continued in accordance with the modified research protocol if the ethics committee renews its approval and the Federal Office renews its authorisation of the project.

Art. 22

1 Chi deriva cellule staminali embrionali, svolge un progetto di ricerca volto a migliorare il processo di derivazione, conserva embrioni soprannumerari oppure importa o esporta cellule staminali embrionali è tenuto a notificare all’Ufficio federale le modifiche sostanziali che prevede di apportare al progetto interessato.

2 Chi svolge un progetto di ricerca con cellule staminali embrionali è tenuto a notificare alla Commissione d’etica e all’Ufficio federale le modifiche sostanziali che prevede di apportare al piano di ricerca.

3 L’Ufficio federale rispettivamente la Commissione d’etica e l’Ufficio federale esprimono il loro parere entro 30 giorni dalla ricezione della notifica.

4 Un progetto di cui al capoverso 1 può essere proseguito conformemente alle modifiche previste soltanto se l’Ufficio federale rilascia una nuova autorizzazione.

5 Un progetto di ricerca di cui al capoverso 2 può essere proseguito conformemente al piano di ricerca modificato soltanto se la Commissione d’etica rilascia un nuovo preavviso favorevole e l’Ufficio federale rilascia un nuovo nullaosta al progetto.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.