455.163 FSVO Ordinance of 12 April 2010 on Laboratory Animal Husbandry, the Production of Genetically Modified Animals and Methods of Animal Experimentation (Animal Experimentation Ordinance)

455.163 Ordinanza dell'USAV del 12 aprile 2010 concernente la detenzione di animali da laboratorio, la produzione di animali geneticamente modificati e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale (Ordinanza sulla sperimentazione animale)

Art. 18 Definitive report of strain in small rodent lines

(Art. 126 and 145 para. 1 let. a AWO)

1 The definitive report of strain in small rodent lines must be submitted at the latest when 100 animals have been checked in accordance with Article 14.

2 The definitive report must contain the following information:

a.
basic scientific data as specified in Annex 2;
b.
specific observation plan and results of strain recording, including degree of severity;
c.
measures to be taken to reduce strain and its impact;
d.
weighing the observed strain on the animals against the potential benefit for research, therapy or diagnostics and the likelihood of this benefit being realised;
e.
intended scope of breeding and the number of animals to be used in animal experiments.

Art. 18 Notifica definitiva di aggravi nel caso di linee di piccoli roditori

(art. 126 e 145 cpv. 1 lett. a OPAn)

1 Nel caso di linee di piccoli roditori, la notifica definitiva di aggravi deve aver luogo al più tardi al termine del controllo di 100 animali ai sensi dell’articolo 14.

2 La notifica definitiva deve indicare:

a.
i dati scientifici di base di cui all’allegato 2;
b.
un programma di osservazione concreto e i risultati del rilevamento dell’aggravio, inclusi i livelli di sofferenza;
c.
le misure da applicare al fine di ridurre l’aggravio e i loro effetti;
d.
la ponderazione degli interessi, alla luce degli aggravi rilevati per gli animali e dei potenziali vantaggi per la ricerca, la terapia o la diagnosi, nonché della possibilità di concretizzare tali vantaggi;
e.
la portata dell’allevamento e il numero di animali oggetto di sperimentazione previsti.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.