351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

351.1 Legge federale del 20 marzo 1981 sull'assistenza internazionale in materia penale (Assistenza in materia penale, AIMP)

Art. 48 Content

1 Rulings under Article 47 shall contain:

a.
information, provided by the foreign authority, concerning the identity of the defendant and the offence alleged against this person;
b.
the name of the office which made the request;
c.
the confirmation that extradition will be requested;
d.
the notice regarding the right of appeal under paragraph 2 and the right to appoint a legal adviser.

2 An appeal against these rulings may be filed with the Appeals Chamber of the Federal Criminal Court within ten days of the serving of the written arrest warrant with a view to extradition. Articles 379–397 CrimPC88 apply by analogy to the appeal procedure.89

88 SR 312.0

89 Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

Art. 48 Contenuto

1 Le decisioni di cui all’articolo 47 contengono:

a.
le indicazioni dell’autorità straniera sulla persona perseguita e sul reato contestatole;
b.
la designazione dell’autorità che ha presentato la domanda;
c.
la menzione che l’estradizione è domandata;
d.
l’indicazione del diritto di interporre reclamo secondo il capoverso 2 e di farsi patrocinare.

2 Contro queste decisioni è ammesso, entro dieci giorni dalla notificazione scritta dell’ordine di arresto, il reclamo alla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale. Gli articoli 379397 CPP87 sono applicabili per analogia.88

87 RS 312.0

88 Nuovo testo giusta l’all. n. II 13 del Codice di procedura penale del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1881; FF 2006 989).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.