351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

351.1 Legge federale del 20 marzo 1981 sull'assistenza internazionale in materia penale (Assistenza in materia penale, AIMP)

Art. 47 Arrest warrant and other rulings

1 The Federal Office shall issue an arrest warrant with a view to extradition. It may decline to do so, especially if the defendant:

a.
will probably not elude extradition and will not endanger the criminal investigation; or
b.
can prove without delay that he was not at the place of the offence when it was committed.

2 If the defendant is unfit to remain in detention or if there are other valid reasons, the Federal Office may order measures other than detention to ensure his presence.

3 At the same time the Federal Office shall rule on which objects and assets will remain seized or must be seized.

Art. 47 Ordine di arresto e altre decisioni

1 L’Ufficio federale emette un ordine di arresto in vista d’estradizione. Esso può prescindervi segnatamente se la persona perseguita:

a.
verosimilmente non si sottrarrà all’estradizione né comprometterà l’istruzione penale, o
b.
può produrre immediatamente il suo alibi.

2 Se la persona perseguita non è in condizione d’essere incarcerata o se altri motivi lo giustificano, l’Ufficio federale può, in luogo della carcerazione, decidere altri provvedimenti cautelari.

3 Simultaneamente, esso decide quali oggetti e beni debbano rimanere od essere messi al sicuro.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.