1 The turnover of an undertaking concerned shall consist of the turnover from its own business activities and the turnover of:
2 In calculating the total turnover of an undertaking concerned, the turnover from business activities between the undertakings mentioned in paragraph 1 shall not be taken into account.
3 The turnover of a joint venture that is jointly controlled by the undertakings concerned shall be apportioned among those undertakings in equal parts. Paragraph 2 applies by analogy.
1 La cifra d’affari di un’impresa partecipante è costituita dalle cifre d’affari ricavate dalle proprie attività e dalle cifre d’affari:
2 Nel calcolo della cifra d’affari complessiva di un’impresa partecipante non è tenuto conto delle cifre d’affari risultanti da transazioni fra le imprese menzionate nel capoverso 1.
3 Le cifre d’affari di un’impresa comune controllata congiuntamente dalle imprese partecipanti sono attribuite in parti uguali a queste ultime. Il capoverso 2 si applica per analogia.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.