171.13 Standing Orders of the National Council of 3 October 2003 (SO-NC)

171.13 Regolamento del Consiglio nazionale del 3 ottobre 2003 (RCN)

Art. 36 Minutes

1 The Clerk to the Council shall take the minutes of each sitting in the language of the President. The minutes shall state:

a.
the items of business that have been discussed and deferred;
b.39
...
c.
the proposals made;
d.
the result of the votes and elections;
e.40
the members of the Council who have been excused; if a member of the Council is excused by virtue of Article 57 paragraph 4 letter e, this reason must be stated;
f.
the notices given by the President.

2 The President shall approve the minutes.

39 Repealed by No I of the NC Decree of 26 Sept. 2014 (Death of close relative as ground for being excused), with effect from 24 Nov. 2014 (AS 2014 3621; BBl 2014 7209).

40 Amended by No I of the NC Decree of 26 Sept. 2014 (Death of close relative as ground for being excused), in force since 24 Nov. 2014 (AS 2014 3621; BBl 2014 7209).

Art. 36 Processo verbale

1 Per ogni seduta, il segretario della Camera redige un verbale nella lingua del presidente. Il verbale menziona:

a.
gli oggetti in deliberazione trattati o ritirati;
b.39
...
c.
le proposte;
d.
il risultato di votazioni ed elezioni;
e.40
i nomi dei deputati assenti; se un deputato è scusato ai sensi dell’articolo 57 capoverso 4 lettera e, lo si indica espressamente;
f.
le comunicazioni del presidente.

2 Il verbale va sottoposto per approvazione al presidente.

39 Abrogata dal n. I del D del CN del 26 set. 2014 (Considerare il decesso di un parente come motivo d’impedimento), con effetto dal 24 nov. 2014 (RU 2014 3621; FF 2014 6193).

40 Nuovo testo giusta il n. I del D del CN del 26 set. 2014 (Considerare il decesso di un parente come motivo d’impedimento), in vigore dal 24 nov. 2014 (RU 2014 3621; FF 2014 6193).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.