958.111 Ordinance of 3 December 2015 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (FINMA Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO-FINMA)

958.111 Ordonnance du 3 décembre 2015 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance de la FINMA sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF-FINMA)

Art. 42 Stock exchange price

(Art. 135 paras. 2–4 FinMIA)

1 The offer price must be at least equal to the stock exchange price for every type of equity security in the target company.

2 The stock exchange price in accordance with Article 135 paragraph 2 letter a FinMIA corresponds to the volume-weighted average price of the on-order-book trades of the last 60 trading days prior to the publication of the offer or to the pre-announcement.

3 It must be adjusted to negate the effects of significant price influences triggered by special events, such as a dividend distribution or capital transactions, to which it is subject during this period. An audit firm in accordance with Article 128 paragraph 1 FinMIA must confirm the adequacy of the adjustment and show the calculation basis in its report.

4 If the listed equity securities are not liquid prior to the publication of the offer or the pre-announcement, the audit firm has to carry out a valuation of the company. The report shall outline the valuation methods and the basis for the valuation as well as provide an explanation of whether and, if so, to what extent, the setting of the minimum price is to deviate from the stock exchange price or company value.

Art. 42 Cours de bourse

(art. 135, al. 2 à 4, LIMF)

1 Le prix de l’offre doit correspondre au minimum au cours de bourse pour chaque catégorie de titres de participation.

2 Le cours de bourse au sens de l’art. 135, al. 2, let. a, LIMF correspond au cours moyen des transactions en bourse des 60 jours de bourse précédant la publication de l’offre ou de l’annonce préalable, pondéré en fonction des volumes.

3 Les événements particuliers survenus durant cette période, qui influencent considérablement le cours, comme des paiements de dividende ou des transactions portant sur le capital, ne sont pas pris en compte dans le calcul. Dans son rapport, l’organe de contrôle selon l’art. 128, al. 1, LIMF atteste du bien-fondé des corrections et expose les bases de calcul.

4 Si les titres de participation cotés ne sont pas liquides avant la publication de l’offre ou de l’annonce préalable, l’organe de contrôle procède à une évaluation de l’entreprise. Le rapport décrit les méthodes et les bases d’évaluation et justifie si et dans quelle mesure il faut se référer au cours de la bourse ou à la valeur de l’entreprise lors de la détermination du prix minimum.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.