784.40 Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television (RTVA)

784.40 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision (LRTV)

Art. 91 Ombudsman services

1 The Complaints Authority shall designate an independent ombudsman service for each region of the three official languages; the ombudsman service is attached to the Complaints Commission for administrative purposes.

2 The SRG SSR shall provide its own independent ombudsman services.

3 The ombudsman service deals with reports about:

a.
editorial programmes that have been broadcast, where the report relates to violations of Articles 4 and 5 of this Act or of international law binding on Swiss broadcasters;
abis.95
published contributions produced by the editorial staff as part of the other journalistic services from SRG SSR where the report relates to an infringement of Article 5a;
b.96
refusal to grant access to the programme services of Swiss broadcasters or to the part of the other journalistic services from SRG SSR produced by the editorial staff.

4 The regional-language ombudsman services are subject to the supervision of the Complaints Authority.

95 Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

96 Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

Art. 91 Organes de médiation

1 L’autorité de plainte désigne pour chaque région correspondant à une des trois langues officielles un organe de médiation indépendant qui lui est administrativement rattaché.

2 La SSR désigne des organes de médiation indépendants.

3 Les organes de médiation traitent les réclamations ayant trait:

a.
à la violation des art. 4 et 5 ou du droit international contraignant pour les diffuseurs suisses dans des émissions rédactionnelles diffusées;
abis.96
à une infraction à l’art. 5a dans des contributions conçues par la rédaction et parues dans les autres services journalistiques de la SSR;
b.97
au refus d’accorder l’accès au programme d’un diffuseur suisse ou à la partie des autres services journalistiques de la SSR conçue par la rédaction.

4 Les organes de médiation des régions linguistiques sont soumis à la surveillance de l’autorité de plainte.

96 Introduite par le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 2016 2131; FF 2013 4425).

97 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 2016 2131; FF 2013 4425).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.