414.20 Federal Act of 30 September 2011 on Funding and Coordination of the Swiss Higher Education Sector (Higher Education Act, HEdA)

414.20 Loi fédérale du 30 septembre 2011 sur l'encouragement des hautes écoles et la coordination dans le domaine suisse des hautes écoles (Loi sur l'encouragement et la coordination des hautes écoles, LEHE)

Art. 36 Basic principles

1 Through the Swiss Conference of Higher Education Institutions, the Confederation and the Cantons shall work together to ensure coordination of the entire Swiss higher education sector and decide on the allocation of tasks in particularly costly areas; this shall be done respecting the autonomy of higher education institutions and in consideration of the different remits of tier-one universities, universities of applied sciences and universities of teacher education.

2 Coordination shall include:

a.
establishing priorities in relation to common objectives under Article 3 letters a–g and the required measures to be taken throughout the higher education sector;
b.
establishing the financial plan at the national level, namely with regards to coordination of federal and cantonal contributions as well as funding of subsidising cantons.

3 The allocation of tasks in particularly costly areas is intended to ensure that education and research priorities receive effective and adequate attention within the higher education sector.

Art. 36 Principes

1 Dans le cadre de la Conférence suisse des hautes écoles, la Confédération établit conjointement avec les cantons une coordination de la politique des hautes écoles à l’échelle nationale et une répartition des tâches dans les domaines particulièrement onéreux; elle respecte l’autonomie des hautes écoles et la spécificité des missions des hautes écoles universitaires, des hautes écoles spécialisées et des hautes écoles pédagogiques.

2 La coordination comporte les éléments suivants:

a.
la définition de priorités découlant des objectifs communs énoncés à l’art. 3, let. a à g, et des mesures transversales nécessaires à cet égard;
b.
une planification financière à l’échelle nationale, notamment dans la perspective d’une harmonisation entre les contributions fédérales et cantonales et l’apport financier des collectivités responsables.

3 La répartition des tâches dans les domaines particulièrement onéreux vise à distribuer de manière efficace et appropriée les priorités de la formation et de la recherche dans le domaine des hautes écoles.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.