220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 518 1. Exercise of entitlement

1 Unless otherwise agreed, the life annuity is payable every six months in advance.

2 If the person on whom the life annuity is settled dies before the end of the period for which it is payable in advance, the grantor owes the full amount.

3 If the grantor is declared bankrupt, the annuitant may assert his entitlements by bringing a capital claim for the amount that would be required at the time the grantor is declared bankrupt to establish an equivalent contract of annuity with a reputable annuity institution.

Art. 517 II. Forme écrite

Le contrat de rente viagère n’est valable que s’il a été fait en la forme écrite.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.