220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 1177 b. Requirements

Official approval may be refused only where:

1.
the provisions governing the convocation of the creditors’ meeting and its adoption of resolutions were infringed;
2.
it transpires that a resolution intended to avert financial hardship from the borrower was not necessary;
3.
the collective interests of the bond creditors are not sufficiently protected;
4.
the resolution was brought about by dishonest means.

Art. 1174 b. Égalité de traitement

1 Les décisions de caractère obligatoire doivent avoir le même effet pour tous les créanciers d’une communauté, sauf l’adhésion expresse de ceux qui seraient traités plus défavorablement que les autres.

2 Le rang des créanciers gagistes ne peut être modifié que de leur gré. Est réservé l’art. 1170, ch. 7.

3 Sont nulles les assurances données ou les attributions faites à certains créanciers au détriment des autres membres de la communauté.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.