142.31 Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)

142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)

Art. 121 Transitional provisions

1 The new law applies to proceedings pending on the commencement of this Act.

2 Pending proceedings on the granting of a residence permit by the immigration authorities in accordance with the prior Article 17 paragraph 2 shall become irrelevant.

3 The Appeals Commission and the FDJP shall retain jurisdiction over any appeals pending before them on the commencement of this Act, subject to paragraph 2 above.

4 On the commencement of this Act, the provisions of Chapter 4 shall apply to groups of foreign nationals temporarily admitted in accordance with the current Article 14a paragraph 5 of the Federal Act of 26 March 1931404 on the Residence and Permanent Settlement of Foreign Nationals. The length of stay of persons temporarily admitted in groups shall be taken into account when calculating the time limits in accordance with Article 74 paragraphs 2 and 3.

5 The previous law shall apply for up to two years after the commencement of this Act in relation to the payment of social assistance benefits to refugees with a residence permit.

404 [BS 1 121; AS 1949 221; 1987 1665; 1988 332; 1990 1587 Art. 3 para. 2; 1991 362 No II 11, 1034 No III; 1995 146; 1999 1111; 2000 1891 No IV 2; 2002 685 No I 1, 701 No I 1, 3988 Annex No 3; 2003 4557 Annex No II 2; 2004 1633 No I 1, 4655 No I 1; 2005 5685 Annex No 2; 2006 979 Art. 2 No 1, 1931 Art. 18 No 1, 2197 Annex No 3, 3459 Annex No 1, 4745 Annex No 1; 2007 359 Annex No 1. AS 2007 5437 Annex No I]. See: the FA of 16 Dec. 2005 on Foreign Nationals (SR 142.20).

Art. 121 Dispositions transitoires

1 Les procédures pendantes à l’entrée en vigueur de la présente loi sont régies par le nouveau droit.

2 Les procédures pendantes visant à l’octroi d’une autorisation de séjour de police des étrangers au sens de l’actuel art. 17, al. 2, deviennent sans objet.

3 La commission de recours et le DFJP restent compétents pour les procédures de recours pendantes qui les concernent à l’entrée en vigueur de la présente loi. L’al. 2 est réservé.

4 Dès l’entrée en vigueur de la présente loi, les étrangers admis provisoirement en groupe en vertu de l’actuel art. 14a, al. 5, de la loi fédérale du 26 mars 1931 sur le séjour et l’établissement des étrangers405 sont soumis aux dispositions du chapitre 4. La durée du séjour des personnes admises provisoirement en groupe est prise en compte pour le calcul des délais prévus à l’art. 74, al. 2 et 3.

5 Le versement de prestations d’assistance à des réfugiés détenteurs d’une autorisation de séjour est régi par le droit en vigueur pendant deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi.

405 [RS 1 113; RO 1949 225, 1987 1665, 1988 332, 1990 1587 art. 3 al. 2, 1991 362 ch. II 11 1034 ch. III, 1995 146, 1999 1111 2262 annexe ch. 1 2253 , 2000 1891 ch. IV 2, 2002 685 ch. I 1 701 ch. I 1 3988 annexe ch. 3, 2003 4557 annexe ch. II 2, 2004 1633 ch. I 1 4655 ch. I 1, 2005 5685 annexe ch. 2, 2006 979 art. 2 ch. 1 1931 art. 18 ch. 1 2197 annexe ch. 3 3459 annexe ch. 1 4745 annexe ch. 1, 2007 359 annexe ch. 1. RO 2007 5437 annexe ch. I]. Voir actuellement la LF du 16 déc. 2005 sur les étrangers et l’intégration (RS 142.20).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.