142.31 Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)

142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)

Art. 122 on Emergency Measures in the Sphere of Asylum and Foreign Nationals

If a referendum is sought on the Federal Decree of 26 June 1998 on Emergency Measures in the Sphere of Asylum and Foreign Nationals and it is rejected in a popular vote, the provisions listed below shall be deleted:

a.
Article 8 paragraph 4 (duty to cooperate in the acquisition of valid travel documents),
b.
Article 32 paragraph 2 letter a (dismissal of the application in the event of failure to submit travel documents or identity papers),
c.
Article 33 (dismissal of the application in the event of improper filing of an asylum application),
d.
Article 32 paragraph 2 letter b (dismissal of the application in the event of identity fraud); in this case, the content of Article 16 paragraph 1 letter b shall be inserted in the version in accordance with Number I of the Federal Decree of 22 June 1990406 on Asylum Procedures instead of the deleted provision of Article 32 paragraph 2 letter b; and
e.
Article 45 paragraph 2 (immediate implementation of decisions to dismiss applications); in this case, the content of Article 17a paragraph 2 shall be inserted in the version in accordance with Number II of the Federal Act of 18 March 1994407 on Coercive Measures under the Law on Foreign Nationals instead of the deleted provision of Article 45 paragraph 2 after the adjustment of the article references.

405 AS 1998 1582 No III. In the light of the adoption of this FD in the popular vote of 13 June 1999, this Art. is irrelevant.

406 AS 1990 938

407 AS 1995 146 151

Art. 122 sur les mesures d’urgence dans le domaine de l’asile et des étrangers

Si une demande de référendum est déposée contre l’arrêté fédéral du 26 juin 1998 sur les mesures d’urgence dans le domaine de l’asile et des étrangers et que celui-ci est rejeté en votation populaire, les dispositions suivantes seront considérées comme caduques:

a.
art. 8, al. 4 (obligation de collaborer à l’obtention de documents de voyage valables);
b.
art. 32, al. 2, let. a (non-entrée en matière en cas de non-remise de documents de voyage ou de pièces d’identité);
c.
art. 33 (non-entrée en matière en cas de dépôt ultérieur abusif d’une demande d’asile);
d.
art. 32, al. 2, let. b (non-entrée en matière en cas de tromperie sur l’identité); dans ce cas, la teneur de l’art. 16, al. 1, let. b, dans la version du ch. I de l’arrêté fédéral du 22 juin 1990408 sur la procédure d’asile sera incorporée à la place de la disposition biffée de l’art. 32, al. 2, let. b;
e.
art. 45, al. 2 (exécution immédiate en cas de décision de non-entrée en matière); dans ce cas, la teneur de l’art. 17a, al. 2, dans la version du ch. II de la loi fédérale du 18 mars 1994409 sur les mesures de contrainte en matière de droit des étrangers sera incorporée à la place de la disposition biffée de l’art. 45, al. 2, après adaptation des renvois aux articles.

406 Sans objet (voir RO 1998 1582 ch. III).

407 RO 1998 1582. En raison de l’adoption de cet AF en votation populaire du 13 juin 1999, l’art. 122 est sans objet.

408 RO 1990 938

409 RO 1995 146 151

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.