958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)

Art. 100 Thresholds

1 Thresholds apply by derivatives category to non-financial counterparties' average gross positions in outstanding OTC derivatives transactions.

2 A single threshold shall apply to the average gross positions in all outstanding OTC derivatives transactions of financial counterparties.

3 If the counterparty is part of a fully consolidated group, all of the intra-group OTC derivatives transactions concluded by the counterparty or by other counterparties shall also be factored into the calculation of the average gross positions.

4 The Federal Council shall determine:

a.
for non-financial counterparties, the level of the thresholds for each derivatives category and how they are calculated;
b.
which derivatives transactions of non-financial counterparties are not to be taken into account when calculating the thresholds;
c.
the threshold for financial counterparties.

Art. 100 Schwellenwerte

1 Für die Durchschnittsbruttopositionen ausstehender OTC-Derivatgeschäfte von Nichtfinanziellen Gegenparteien gelten Schwellenwerte nach Derivatkategorie.

2 Für die Durchschnittsbruttoposition aller ausstehenden OTC-Derivatgeschäfte von Finanziellen Gegenparteien gilt ein einziger Schwellenwert.

3 Ist die Gegenpartei Teil einer vollkonsolidierten Gruppe, so werden bei der Berechnung der Durchschnittsbruttopositionen auch alle von ihr oder anderen Gegenparteien geschlossenen gruppeninternen OTC-Derivatgeschäfte einberechnet.

4 Der Bundesrat bestimmt:

a.
für Nichtfinanzielle Gegenparteien, wie die Schwellenwerte für die jeweilige Derivatkategorie berechnet werden und deren Höhe;
b.
welche Derivatgeschäfte Nichtfinanzieller Gegenparteien bei der Berechnung der Schwellenwerte nicht zu berücksichtigen sind;
c.
den Schwellenwert für Finanzielle Gegenparteien.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.