956.1 Federal Act of 22 June 2007 on the Swiss Financial Market Supervisory Authority (Financial Market Supervision Act, FINMASA)

956.1 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (Finanzmarktaufsichtsgesetz, FINMAG)

Art. 43a Supervisory organisation

1 The ongoing supervision of portfolio managers and trustees under Article 17 of the Financial Institutions Act of 15 June 201882 is performed by one or more supervisory organisations with their registered office in Switzerland.83

2 The supervisory organisation shall require authorisation from FINMA before commencing its supervisory activity and shall be supervised by FINMA.

3 The supervisory organisation may also supervise financial intermediaries under Article 2 paragraph 3 of the Anti-Money Laundering Act of 10 October 199784 (AMLA) with regard to compliance with their duties under AMLA, provided they are recognised as a self-regulatory organisation in accordance with Article 24 AMLA.

4 If the supervisory organisation is also active in accordance with paragraph 3 as a self-regulatory organisation, it shall ensure that this is evident to others at all times.

82 SR 954.1

83 Amended by Annex 1 No 4 of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 656; BBl 2019 5451).

84 SR 955.0

Art. 42b Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und Gremien

1 Die FINMA kann zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach Artikel 6 an multilateralen Initiativen internationaler Organisationen und Gremien teilnehmen, in deren Rahmen Informationen ausgetauscht werden.

2 Bei multilateralen Initiativen von grosser Tragweite für den Schweizer Finanzplatz erfolgt die Teilnahme am Informationsaustausch im Einvernehmen mit dem EFD.

3 Bei einer Teilnahme kann die FINMA nicht öffentlich zugängliche Informationen an internationale Organisationen und Gremien nur übermitteln, sofern:

a.
diese Informationen ausschliesslich zur Erfüllung von Aufgaben im Zusammenhang mit der Ausarbeitung und Einhaltung von Regulierungsstandards oder zur Analyse von systemischen Risiken verwendet werden;
b.
die Geheimhaltung gewährleistet ist.

4 Die FINMA vereinbart mit den internationalen Organisationen und Gremien den genauen Verwendungszweck und eine allfällige Weiterleitung der übermittelten Informationen. Absatz 3 bleibt vorbehalten.

72 Eingefügt durch Anhang Ziff. 13 des Finanzmarktinfrastrukturgesetzes vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5339; BBl 2014 7483).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.