641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Verordnung)

Art. 66 Requirements

1 In accordance with Article 31 paragraph 1 of the CO2 Act, an installation operator may commit to reduce its greenhouse gas emissions (operators with reduction obligations) if it:214

a.
is engaged in an activity listed in Annex 7;
b.
produces at least 60 per cent of its greenhouse gas emissions due to an activity listed in Annex 7; and
c.
has emitted a total of more than 100 tonnes CO2eq of greenhouse gases in one of the preceding two years.

2 The extent to which greenhouse gas emissions are reduced is determined by means of an emissions target or a measures target.

3 Two or more installation operators may make a joint commitment to reduce greenhouse gas emissions if:

a.
each of them is engaged in an activity listed in Annex 7;
b.
the source of at least 60 per cent of each of their greenhouse gas emissions is an activity listed in Annex 7; and
c.
together they have emitted more than 100 tonnes CO2eq of greenhouse gases in one of the preceding two years.215

4 The installation operators referred to in paragraph 3 are deemed a single operator. They must designate a representative.216

213 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

214 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

215 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

216 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

Art. 65 Veröffentlichung von Informationen und Datenschutz

Das BAFU kann folgende im Emissionshandelsregister enthaltene Daten unter Wahrung des Fabrikations- und Geschäftsgeheimnisses elektronisch veröffentlichen:

a.
Kontonummer;
b.
zu den folgenden Personen die Kontaktangaben und die Daten gemäss Identitätsnachweis:
1.
Personen nach Artikel 57 Absätze 1–4,
2.
Gebotsvalidierenden,
3.
Auktionsbevollmächtigten,
4.
Kontobevollmächtigten,
5.
Transaktionsvalidierenden;
c.
Emissionsrechte, Emissionsminderungszertifikate und Bescheinigungen pro Konto;
cbis.
Transaktionen;
d.206
bei EHS-Teilnehmern: Anlagen-, Luftfahrzeug- und Emissionsdaten, Menge der kostenlos zugeteilten Emissionsrechte, Menge der zur Erfüllung der Pflicht abgegebenen Emissionsrechte und Emissionsminderungszertifikate;
dbis.207
bei Luftfahrzeugbetreibern, die bis zum Inkrafttreten des EHS-Abkommens208 durch eine ausländische Behörde verwaltet worden sind: Luftfahrzeug- und Emissionsdaten, Menge der kostenlos zugeteilten Emissionsrechte, Menge der zur Erfüllung der Pflicht abgegebenen Emissionsrechte und Emissionsminderungszertifikate, jeweils frühestens seit 2012;
dter.209
bei Versteigerungen: Versteigerungsgebote, Versteigerungsdatum und –menge, Mindest- und Höchstgebotsmenge, Zuschlagspreis und -menge, an der Versteigerung zugelassene Teilnehmer;
e.210
bei Projekten und Programmen für Emissionsverminderungen oder die Erhöhung der Senkenleistungen im In- und Ausland: Menge der ausgestellten Bescheinigungen pro Monitoringperiode sowie Kontonummer des Betreiber- oder Personenkontos, auf das die Bescheinigungen für das Projekt oder das Programm ausgestellt werden;
f.211
bei kompensationspflichtigen Personen: Höhe der Kompensationspflicht, Menge der zur Erfüllung der Pflicht abgegebenen Bescheinigungen, Emissionsminderungszertifikate und Emissionsrechte;
g.212
bei Betreibern mit Verminderungsverpflichtung: Menge der zur Erfüllung der Verminderungsverpflichtung abgegebenen Emissionsminderungszertifikate und Emissionsrechte.

205 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4335).

206 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

207 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

208 SR 0.814.011.268

209 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

210 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

211 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

212 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.