Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Dretg naziunal 2 Dretg privat - Giurisdicziun civila - Execuziun 21 Cudesch civil

211.112.2 Zivilstandsverordnung vom 28. April 2004 (ZStV)

211.112.2 Ordinaziun dals 28 d'avrigl 2004 davart il stadi civil (OSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Verwaltungsbehörden

Die Verwaltungsbehörden teilen folgende Verfügungen mit:

a.
Erwerb und Verlust von Gemeinde- und Kantonsbürgerrechten;
b.
Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts;
c.150
Namensänderung (Art. 30 Abs. 1 ZGB);
d.151
Namensänderung mit Bürgerrechtsänderung (Art. 271 Abs. 2 ZGB);
e.152
Bürgerrechtsfeststellung (Art. 43 Abs. 1 des Bürgerrechtsgesetzes vom 20. Juni 2014153).

150 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Nov. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6463).

151 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Nov. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6463).

152 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Juni 2010 (AS 2010 3061). Fassung gemäss Anhang Ziff. II 4 der Bürgerrechtsverordnung vom 17. Juni 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2016 2577).

153 SR 141.0

Art. 41 Autoritads administrativas

Las autoritads administrativas communitgeschan las suandantas disposiziuns:

a.
acquist e perdita da dretgs da burgais communals e chantunals;
b.
acquist e perdita dal dretg da burgais svizzer;
c.150
midada dal num (art. 30 al. 1 CCS);
d.151
midada dal num cun midada dal dretg da burgais (art. 271 al. 2 CCS);
e.152
constataziun dal dretg da burgais (art. 43 al. 1 da la Lescha dals 20 da zercladur 2014153 davart il dretg da burgais).

150 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463).

151 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463).

152 Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010 (AS 2010 3061). Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta da l’O dal dretg da burgais dals 17 da zer. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2016 2577).

153 SR 141.0

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.