Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

954.195.1 Verordnung der Übernahmekommission vom 21. August 2008 über öffentliche Kaufangebote (Übernahmeverordnung, UEV)

954.195.1 Ordinanza commissionale del 21 agosto 2008 sulle offerte pubbliche di acquisto (Ordinanza commissionale OPA, O-COPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Begriffe

(Art. 2 Bst. b, c und i FinfraG)

In dieser Verordnung gelten als:

a.
Beteiligungspapiere: Aktien, Partizipationsscheine und Genussscheine;
b.
Beteiligungsderivate: Beteiligungsderivate im Sinne von Artikel 15 der Finanzmarktinfrastrukturverordnung-FINMA vom 3. Dezember 20156 (FinfraV-FINMA).

5 Fassung gemäss Ziff. I der V der Übernahmekommission vom 19. Okt. 2015, von der FINMA genehmigt am 3. Dez. 2015 und in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5319).

6 SR 958.111

Art. 2 Definizioni

(art. 2 lett. b, c e i LInFi)

Ai sensi della presente ordinanza si intendono per:

a.
titoli di partecipazione: azioni, buoni di partecipazione e buoni di godimento;
b.
derivati su titoli di partecipazione: derivati su titoli di partecipazione ai sensi dell’articolo 15 dell’ordinanza FINMA del 3 dicembre 20156 sull’infrastruttura del mercato finanziario (OInFi-FINMA).

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Commissione del 19 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 3 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5319).

6 RS 958.111

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.