Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

952.03 Verordnung vom 1. Juni 2012 über die Eigenmittel und Risikoverteilung der Banken und Wertpapierhäuser (Eigenmittelverordnung, ERV)

952.03 Ordinanza del 1° giugno 2012 sui fondi propri e sulla ripartizione dei rischi delle banche e delle società di intermediazione mobiliare (Ordinanza sui fondi propri, OFoP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Genossenschaftskapital

1 Sehen Statuten eine Rücknahme der Anteilscheine am Genossenschaftskapital vor, so darf dieses als hartes Kernkapital angerechnet werden, wenn eine Rücknahme nach den Statuten:

a.
von den zuständigen Organen jederzeit ohne Angabe von Gründen abgelehnt werden kann; und
b.
nur erfolgt, soweit die verbleibenden Eigenmittel der Bank den Anforderungen nach Artikel 41 genügen.

2 Eine Einschränkung des Anspruchs am Liquidationsergebnis muss:

a.
alle Anteilscheininhaberinnen und Anteilscheininhaber in gleichem Masse treffen; und
b.
in den Statuten vorgesehen sein.

3 Auf einen Anteil am Liquidationsergebnis darf nur verzichtet werden zugunsten:

a.
einer öffentlichen oder einer steuerbefreiten privaten Institution; oder
b.18
einer zentralen Organisation im Sinne von Artikel 17 BankV19, wenn die zu liquidierende Bank dieser zentralen Organisation angehört.

4 Statuten dürfen den Anteilscheininhaberinnen und Anteilscheininhabern keine Ausschüttung zusichern, selbst wenn sie eine Obergrenze festlegen.

18 Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. 4 der Bankenverordnung vom 30. April 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 1269).

19 SR 952.02

Art. 26 Capitale sociale delle cooperative

1 Laddove lo statuto di una società cooperativa preveda il riscatto dei certificati di quota del capitale sociale, quest’ultimo è computabile come fondi propri di base di qualità primaria se lo statuto stabilisce che il riscatto:

a.
può essere rifiutato dagli organi competenti della società in ogni momento e senza motivazione; e
b.
ha luogo soltanto nella misura in cui i fondi propri residui della banca adempiano le esigenze di cui all’articolo 41.

2 Le pretese all’avanzo della liquidazione possono essere limitate soltanto se tale limitazione:

a.
si applica in ugual misura a tutti i detentori di certificati di quota; ed
b.
è prevista nello statuto.

3 La rinuncia a una quota dell’avanzo della liquidazione è possibile soltanto a favore di:

a.
un’istituzione pubblica oppure un’istituzione privata esentata dalle imposte; o
b.20
un’organizzazione centrale ai sensi dell’articolo 17 OBCR21, se la banca oggetto della liquidazione appartiene a tale organizzazione centrale.

4 Lo statuto non può garantire una distribuzione ai detentori dei certificati di quota, nemmeno se stabilisce a tal fine un massimale.

20 Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 4 dell’O sulle banche del 30 apr. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 1269).

21 RS 952.02

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.