Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

823.111 Verordnung vom 16. Januar 1991 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih (Arbeitsvermittlungsverordnung, AVV)

823.111 Ordinanza del 16 gennaio 1991 sul collocamento e il personale a prestito (Ordinanza sul collocamento, OC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Vermittlungsvertrag

(Art. 8 Abs. 1 AVG)

Der Vermittler hat den Vermittlungsvertrag so zu gestalten, dass die vermittelte Person daraus ersehen kann,

a.
welche Brutto-Gage ein Veranstalter ihr für die künstlerische und ähnliche Darbietung zahlen wird;
b.
mit welcher Netto-Gage sie rechnen kann und
c.
wie gross die Vermittlungsprovision sein wird, die sie übernehmen muss.

Art. 22 Contratto di collocamento

(art. 8 cpv. 1 LC)

Il collocatore deve redigere il contratto in modo da permettere alla persona collocata di desumere chiaramente:

a.
il salario lordo che il datore di lavoro le verserà per la prestazione artistica o per un’analoga manifestazione;
b.
l’onorario netto sul quale potrà contare; e
c.
l’importo della provvigione di collocamento riscossa dal collocatore.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.