Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.101.1 Verordnung vom 29. April 2015 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemienverordnung, EpV)

818.101.1 Ordinanza del 29 aprile 2015 concernente la lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Ordinanza sulle epidemie, OEp)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64h Verfahren zur Übernahme der Kosten von Affenpockenimpfungen

1 Die Leistungserbringer senden der zuständigen kantonalen Behörde jeweils per Ende März, Juni, September und Dezember eine Sammelrechnung für die von ihnen in den vergangenen drei Monaten durchgeführten Impfungen nach Artikel 64g Absatz 1. Die Rechnung muss enthalten:

a.
die Anzahl der im Rechnungszeitraum durchgeführten Impfungen;
b.
die Impfpauschale pro durchgeführte Impfung;
c.
den Gesamtbetrag für alle durchgeführten Impfungen.

2 Die Rechnung darf nur Leistungen im Zusammenhang mit den Impfungen beinhalten. Die Übermittlung erfolgt elektronisch.

3 Die zuständige kantonale Behörde plausibilisiert die Rechnungen aufgrund der im Kanton verteilten Impfdosen, prüft sie auf ihre Vollständigkeit und sendet sie nach erfolgter Vergütung der Leistungserbringer innerhalb der ersten 10 Arbeitstage des der Abrechnungsperiode folgenden Monats elektronisch an das BAG.

4 Der Bund bezahlt den Kantonen innerhalb von 20 Arbeitstagen nach Eingang der Rechnung pro durchgeführte Impfung die Pauschale nach Artikel 64g Absatz 3.

33 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Aug. 2022, in Kraft vom 1. Sept. 2022 bis zum 31. Dez. 2023 (AS 2022 467).

Art. 64h Procedura per l’assunzione dei costi delle vaccinazioni contro il vaiolo delle scimmie

1 Alla fine dei mesi di marzo, giugno, settembre e dicembre, i fornitori di prestazioni inviano all’autorità cantonale competente una fattura collettiva per le vaccinazioni che hanno effettuato nei tre mesi precedenti secondo l’articolo 64g capoverso 1. Sulla fattura devono essere indicati:

a.
il numero di vaccinazioni effettuate nel periodo di fatturazione;
b.
l’importo forfettario per ogni vaccinazione effettuata;
c.
l’importo complessivo di tutte le vaccinazioni effettuate.

2 La fattura può comprendere soltanto le prestazioni fornite in relazione alle vaccinazioni. Deve essere trasmessa per via elettronica.

3 L’autorità cantonale competente controlla la plausibilità delle fatture in base alle dosi di vaccino distribuite nel Cantone, ne verifica la completezza e, dopo averle saldate, le trasmette per via elettronica all’UFSP entro il decimo giorno lavorativo del mese successivo al periodo di fatturazione.

4 La Confederazione versa ai Cantoni, entro 20 giorni lavorativi dal ricevimento della fattura, l’importo forfettario di cui all’articolo 64g capoverso 3 per ogni vaccinazione effettuata.

33 Introdotto dal n. I dell’O del 24 ago. 2022, in vigore dal 1° set. 2022 al 31 dic. 2023 (RU 2022 467).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.