Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.190 Verordnung vom 16. Dezember 2016 über das Schlachten und die Fleischkontrolle (VSFK)

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Aufgaben

1 Die Kantonstierärztin oder der Kantonstierarzt ist insbesondere verantwortlich für:

a.
die Beratung der amtlichen Tierärztinnen und der amtlichen Tierärzte und die Überwachung von deren Tätigkeit;
b.
die Inspektion von Schlacht- und Wildbearbeitungsbetrieben sowie gegebenenfalls von Zerlege-, Verarbeitungs-, Kühl- und Lagerbetrieben;
c.
die Überprüfung der guten Hygienepraxis und der Verfahren nach den HACCP-Grundsätzen in Schlacht- und Wildbearbeitungsbetreiben sowie gegebenenfalls in Zerlegungs-, Verarbeitungs-, Kühl- und Lagerbetrieben;
d.
die Leitung der Gruppen der amtlichen Tierärztinnen und der amtlichen Tierärzte in den Grossbetrieben;
e.
die Koordination der Kontrolle in den Herkunftsbeständen der Tiere.

2 Sie oder er überprüft entsprechend den Risiken, ob die Betriebe:

a.
die Auflagen der Betriebsbewilligung einhalten;
b.
die Anlagen und Einrichtungen einwandfrei unterhalten.

3 Art und Umfang der Überprüfung der einzelnen Schlacht- und Wildbearbeitungsbetriebe richten sich nach den Ergebnissen der Risikobewertung. Bei der Risikobewertung werden berücksichtigt:

a.
die Risiken aus dem Schlacht- oder Wildbearbeitungsbetrieb für die Gesundheit von Mensch und Tier;
b.
Art und Umfang der Schlachtungen;
c.53
die bisherige Einhaltung des Lebensmittel-, Tierseuchen- und Tierschutzrechts durch den Betrieb.

53 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 2521).

Art. 51 Compiti

1 Il veterinario cantonale è in particolare responsabile di:

a.
offrire consulenza ai veterinari ufficiali e sorvegliare la loro attività;
b.
ispezionare i macelli, gli stabilimenti per la lavorazione della selvaggina e, all’occorrenza, le aziende di sezionamento, lavorazione, refrigerazione e immagazzinamento;
c.
verificare l’applicazione di una corretta prassi igienica e di procedure conformi al sistema HACCP nei macelli, negli stabilimenti per la lavorazione della selvaggina e, all’occorrenza, nelle aziende di sezionamento, lavorazione, refrigerazione e immagazzinamento;
d.
dirigere i gruppi dei veterinari ufficiali nelle grandi aziende;
e.
coordinare i controlli negli effettivi di provenienza degli animali.

2 Egli controlla in funzione dei rischi che le aziende:

a.
si attengano agli oneri cui è vincolata l’autorizzazione d’esercizio;
b.
assicurino una manutenzione ineccepibile degli impianti e delle attrezzature.

3 La natura e l’intensità dei controlli nei singoli macelli e stabilimenti per la lavorazione della selvaggina dipendono dai risultati della valutazione dei rischi. La valutazione dei rischi tiene conto:

a.
dei rischi per la salute dell’uomo e degli animali che possono derivare dal macello o dallo stabilimento per la lavorazione della selvaggina;
b.
del tipo e del volume delle macellazioni;
c.54
dei precedenti dell’azienda in materia di rispetto della legislazione sulle derrate alimentari, sulle epizoozie e sulla protezione degli animali.

54 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2521).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.