Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.190 Verordnung vom 16. Dezember 2016 über das Schlachten und die Fleischkontrolle (VSFK)

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Gegenstand der Untersuchung

1 Vor der Schlachtung sind durch eine amtliche Tierärztin oder einen amtlichen Tierarzt zu untersuchen:

a.
Schlachtvieh;
b.
Hausgeflügel;
c.
Hauskaninchen;
d.
Laufvögel;
e.
Gehegewild.

2 Bei Hausgeflügel, Hauskaninchen und Laufvögeln muss die Schlachttieruntersuchung bei gelegentlichen Schlachtungen nur stichprobenweise durchgeführt werden.

3 Die Untersuchung hat innerhalb von 24 Stunden nach Ankunft der Tiere im Schlachtbetrieb und innerhalb von 24 Stunden vor der Schlachtung zu erfolgen.

4 Das EDI regelt:

a.
die Durchführung der Untersuchung;
b.
die Massnahmen aufgrund des Ergebnisses der Untersuchung.

Art. 27 Oggetto del controllo

1 Prima della macellazione il veterinario ufficiale controlla:

a.
il bestiame da macello;
b.
i volatili da cortile;
c.
i conigli domestici;
d.
i ratiti;
e.
la selvaggina d’allevamento.

2 Nel caso di macellazioni occasionali di volatili da cortile, conigli domestici e ratiti, il controllo degli animali da macello è effettuato soltanto per campionatura.

3 Il controllo ha luogo entro 24 ore dall’arrivo degli animali al macello e meno di 24 ore prima della loro macellazione.

4 Il DFI fissa:

a.
le modalità del controllo;
b.
le misure da adottare in base ai risultati del controllo.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.