Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

816.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über das elektronische Patientendossier (EPDG)

Inverser les langues

816.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulla cartella informatizzata del paziente (LCIP)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Zweck
Art. 1 Oggetto e scopo
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Einwilligung
Art. 3 Consenso
Art. 4 Patientenidentifikationsmerkmal
Art. 4 Caratteristica d’identificazione del paziente
Art. 5 Identifikation von Patientinnen und Patienten
Art. 5 Identificazione dei pazienti
Art. 6 Weitere Verwendungszwecke der Patientenidentifikationsnummer
Art. 6 Altre utilizzazioni del numero d’identificazione del paziente
Art. 7 Elektronische Identität
Art. 7 Identità elettronica
Art. 8 Zugriffsmöglichkeiten für Patientinnen und Patienten
Art. 8 Possibilità d’accesso per i pazienti
Art. 9 Zugriffsrechte für Gesundheitsfachpersonen
Art. 9 Diritti d’accesso per i professionisti della salute
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Zertifizierungspflicht
Art. 11 Obbligo di certificazione
Art. 12 Zertifizierungsvoraussetzungen
Art. 12 Condizioni di certificazione
Art. 13 Zertifizierungsverfahren
Art. 13 Procedura di certificazione
Art. 14 Technische Komponenten
Art. 14 Componenti tecniche
Art. 15 Information
Art. 15 Informazione
Art. 16 Koordination
Art. 16 Coordinamento
Art. 17 Internationale Vereinbarungen
Art. 17 Trattati internazionali
Art. 18 Evaluation
Art. 18 Valutazione
Art. 19 Übertragung von Aufgaben
Art. 19 Delega di compiti
Art. 2023
Art. 2023
Art. 24
Art. 24
Art. 25 Änderung eines anderen Erlasses
Art. 25 Modifica di un altro atto normativo
Art. 26 Übergangsbestimmung
Art. 26 Disposizione transitoria
Art. 27 Referendum, Inkrafttreten und Geltungsdauer
Art. 27 Referendum, entrata in vigore e durata di validità
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.