Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.681 Verordnung vom 26. September 2008 über die Abgabe zur Sanierung von Altlasten (VASA)

Inverser les langues

814.681 Ordinanza del 26 settembre 2008 sulla tassa per il risanamento dei siti contaminati (OTaRSi)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Abgabepflicht
Art. 2 Obbligo di pagare la tassa
Art. 3 Abgabesatz
Art. 3 Aliquota della tassa
Art. 4 Entstehung der Abgabeforderung
Art. 4 Sorgere del credito fiscale
Art. 5 Abgabedeklaration
Art. 5 Dichiarazione della tassa
Art. 6
Art. 6
Art. 6a Zahlungsfrist
Art. 6a Termine di pagamento
Art. 7 Nachforderung
Art. 7 Riscossione posticipata
Art. 8 Verjährung
Art. 8 Prescrizione
Art. 9 Grundsatz
Art. 9 Principio
Art. 10 Besondere Abgeltungsvoraussetzungen für Untersuchungs- und Überwachungsmassnahmen
Art. 10 Condizioni particolari per la concessione di indennità per provvedimenti d’indagine e di sorveglianza
Art. 11 Besondere Abgeltungsvoraussetzungen für Sanierungsmassnahmen
Art. 11 per provvedimenti di risanamento
Art. 12 Anrechenbare Kosten bei nicht sanierungsbedürftigen Standorten
Art. 12 Costi computabili per i siti che non devono essere risanati
Art. 13 Anrechenbare Kosten bei sanierungsbedürftigen Standorten
Art. 13 Costi computabili per i siti che devono essere risanati
Art. 14 Anhörung des BAFU
Art. 14 Consultazione dell’UFAM
Art. 15 Abgeltungsgesuch
Art. 15 Richiesta d’indennità
Art. 16 Zusicherung und Auszahlung der Abgeltungen
Art. 16 Assegnazione e versamento delle indennità
Art. 17 Zuständigkeiten
Art. 17 Competenze
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 19 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 20 Übergangsbestimmung
Art. 20 Disposizione transitoria
Art. 21 Inkrafttreten
Art. 21 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.