Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.501 Strahlenschutzverordnung vom 26. April 2017 (StSV)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Inverkehrbringen und Anwendung

1 Für das Inverkehrbringen von Radiopharmazeutika und deren Anwendung am Menschen gelten die Bestimmungen des HMG24.

2 Eine Zustimmung des BAG ist erforderlich für:

a.
die Zulassung von Radiopharmazeutika nach Artikel 9 Absatz 1 HMG;
b.
die vereinfachte Zulassung von Radiopharmazeutika nach Artikel 14 HMG;
c.
die befristete Bewilligung von Radiopharmazeutika nach Artikel 9 Absatz 4 HMG.

3 Das BAG erteilt seine Zustimmung gestützt auf die im Rahmen des Zulassungsgesuches erhaltenen Unterlagen sowie auf die Beurteilung und Begründung durch die Fachkommission für Radiopharmazeutika.

4 Radiopharmazeutika müssen als solche gekennzeichnet sein. Ihre Beschriftung muss auf der Verpackung mindestens folgende strahlenschutzrelevanten Angaben enthalten:

a.
die Präparatbezeichnung;
b.
das Gefahrenzeichen nach Anhang 8;
c.
die Radionuklide und ihre Aktivitäten zur Kalibrationszeit;
d.
die Kalibrationszeit und den spätesten Gebrauchszeitpunkt.

5 Für die Beschriftung gelten überdies die arzneimittelrechtlichen Vorschriften.

6 Entsorgungsrelevante langlebige radionuklidische Verunreinigungen sind in den Begleitpapieren anzugeben.

Art. 46 Immissione in commercio e applicazione

1 Per l’immissione in commercio di radiofarmaci e la loro applicazione sull’essere umano si applicano le disposizioni della LATer24.

2 Il consenso dell’UFSP è necessario per:

a.
l’omologazione di radiofarmaci di cui all’articolo 9 capoverso 1 LATer;
b.
l’omologazione semplificata di radiofarmaci di cui all’articolo 14 LATer;
c.
l’autorizzazione temporanea di radiofarmaci di cui all’articolo 9 capoverso 4 LATer.

3 L’UFSP dà il suo consenso basandosi sui documenti ricevuti nell’ambito della domanda di omologazione, nonché sulla valutazione e sulla motivazione della Commissione tecnica per i radiofarmaci.

4 I radiofarmaci devono essere contrassegnati come tali. L’etichetta sulla confezione deve contenere almeno le seguenti indicazioni rilevanti ai fini della radioprotezione:

a.
la designazione del preparato;
b.
il segnale di pericolo di cui all’allegato 8;
c.
i radionuclidi e le loro attività alla data di calibrazione;
d.
la data di calibrazione e la data limite di utilizzo dei radiofarmaci.

5 Per l’etichettatura vigono inoltre le prescrizioni della legislazione sui medicamenti.

6 Le impurezze radionuclidiche di lunga durata rilevanti ai fini dello smaltimento vanno indicate nella documentazione di accompagnamento.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.