Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.12 Verordnung vom 1. Juli 1998 über Belastungen des Bodens (VBBo)

814.12 Ordinanza del 1° luglio 1998 contro il deterioramento del suolo (O suolo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Zweck und Gegenstand

Zur langfristigen Erhaltung der Bodenfruchtbarkeit regelt diese Verordnung:

a.
die Beobachtung, Überwachung und Beurteilung der chemischen, biologischen und physikalischen Belastung von Böden;
b.
die Massnahmen zur Vermeidung nachhaltiger Bodenverdichtung und -erosion;
c.2
die Massnahmen beim Umgang mit abgetragenem Boden;
d.
die weitergehenden Massnahmen der Kantone bei belasteten Böden (Art. 34 USG).

2 Fassung gemäss Anhang 6 Ziff. 6 der Abfallverordnung vom 4. Dez. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5699).

Art. 1 Scopo, campo d’applicazione

Per conservare a lungo termine la fertilità del suolo, la presente ordinanza disciplina:

a.
l’osservazione, la sorveglianza e la valutazione del deterioramento chimico, biologico e fisico del suolo;
b.
le misure atte a prevenire il costipamento e l’erosione persistente del suolo;
c.
le misure d’utilizzazione del suolo asportato;
d.
le ulteriori misure che i Cantoni prendono in caso di suoli deteriorati (art. 34 LPAmb).
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.