Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.121.1 Verordnung vom 25. Mai 2011 über die Betäubungsmittelkontrolle (Betäubungsmittelkontrollverordnung, BetmKV)

812.121.1 Ordinanza del 25 maggio 2011 sul controllo degli stupefacenti (OCStup)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Verschreibung und Abgabe für Tiere

1 Tierärztinnen und Tierärzte dürfen Arzneimittel mit kontrollierten Substanzen nur für Tiere verschreiben, die sie selber untersucht haben.

2 Für ambulant behandelte Tiere dürfen Arzneimittel mit kontrollierten Substanzen der Verzeichnisse a und d nur auf dem Betäubungsmittelrezept verschrieben werden.

3 In der Meldung nach Artikel 11 Absatz 1bis BetmG sind anzugeben:

a.
die Bezeichnung des Arzneimittels;
b.
die Menge;
c.
die Dosierung;
d.
die Anzahl behandelter Tiere;
e.
die Indikation.

4 Die Swissmedic stellt den Kantonen die Betäubungsmittelrezepte gegen Entgelt zur Weitergabe an die verschreibungsbefugten Tierärztinnen und Tierärzten zu.

Art. 50 Prescrizione e dispensazione per animali

1 I veterinari possono prescrivere medicamenti contenenti sostanze controllate soltanto per gli animali che hanno essi stessi visitato.

2 I medicamenti contenenti sostanze controllate degli elenchi a, d possono essere prescritti ad animali curati ambulatorialmente unicamente mediante la ricetta per stupefacenti.

3 La notifica ai sensi dell’articolo 11 capoverso 1bis LStup deve contenere:

a.
la designazione del medicamento;
b.
il quantitativo;
c.
il dosaggio;
d.
il numero di animali trattati;
e.
l’indicazione.

4 Swissmedic fornisce ai Cantoni, dietro rimunerazione, le ricette per stupefacenti affinché le trasmettano ai veterinari abilitati a prescriverle.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.