Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.31 Verordnung vom 5. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung)

512.31 Ordinanza del 5 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Begriffsbestimmungen

1 Als Schiessübungen und Ausbildungskurse im Interesse der Landesverteidigung gelten:

a.
die Bundesübungen:
1.
Obligatorische Programme 25 m, 50 m und 300 m,
2.
Feldschiessen 25 m, 50 m und 300 m;
b.
die freiwilligen Schiessübungen:
1.4
Vereinstrainings, Schiesswettkämpfe und Vorübungen zu den Bundesübungen. Nach Massgabe der Grösse der Schiessanlage, der Anzahl sie benützenden Schützen, der Mitgliederzahl der darauf trainierenden Schiessvereine sowie der Lärmbelastung kann ausgegangen werden von jährlich:
sieben Schiesshalbtagen für die Vereinstrainings und die Schiesswettkämpfe
vier Schiesshalbtagen für die Vorübungen zu den Bundesübungen,
2.
Schiesswettkämpfe der militärischen Verbände und Vereine;
c.
die Schiesskurse:
1.
Schützenmeisterkurse,
2.
Jungschützenleiterkurse,
3.
Schützenmeister- und Jungschützenleiter-Wiederholungskurse,
4.
Jungschützenkurse,
5.
Nachschiesskurse,
6.
Verbliebenenkurse.

2 Als Ordonnanzwaffen gelten die folgenden in der Armee verwendeten, unveränderten persönlichen Waffen und Leihwaffen:

a.
Handfeuerwaffen:
1.
das Sturmgewehr 57,
2.
das Sturmgewehr 90;
b.
Faustfeuerwaffen:
1.
die Pistole 49 (SIG P 210),
2.5
die Pistole 75 (SIG P 220),
3.6
die Pistole 12/15 (Glock 17 Gen 4).7

3 Als Ordonnanzwaffen gelten auch die entsprechenden P-gestempelten Waffen, welche den Angehörigen der Armee beim Ausscheiden aus der Armee zu Eigentum überlassen werden.8

4 Als Ordonnanzmunition gelten:

a.
die Gewehrpatronen 11 und 90;
b.
die Pistolenpatrone 14.9

4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Nov. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 6795).

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 828).

6 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 828).

7 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5071).

8 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Nov. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 6795).

9 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5071).

Art. 4 Definizioni

1 Sono considerati esercizi di tiro e corsi d’istruzione nell’interesse della difesa nazionale:

a.
gli esercizi federali:
1.
programmi obbligatori a 25 m, 50 m e 300 m,
2.
tiro in campagna a 25 m, 50 m e 300 m;
b.
gli esercizi di tiro facoltativi:
1.4
allenamenti delle società, gare di tiro ed esercizi preliminari agli esercizi federali. Secondo la grandezza dell’impianto di tiro, il numero dei tiratori che lo utilizzano, il numero di membri delle società che vi si allenano nonché il livello di emissioni foniche, si possono prevedere annualmente:
sette mezze giornate di tiro per gli allenamenti delle società e le gare di tiro,
quattro mezze giornate di tiro per gli esercizi preliminari agli esercizi federali,
2.
gare di tiro delle associazioni e delle società militari;
c.
i corsi di tiro:
1.
corsi per monitori di tiro,
2.
corsi per capi dei giovani tiratori5,
3.
corsi di ripetizione per monitori di tiro e per capi dei giovani tiratori,
4.
corsi per giovani tiratori,
5.
corsi di tiro per ritardatari,
6.
corsi di tiro per «rimasti».

2 Sono considerate armi d’ordinanza le armi personali e le armi in prestito utilizzate nell’esercito, non modificate ed elencate qui di seguito:

a.
armi da fuoco portatili:
1.
il fucile d’assalto 57,
2.
il fucile d’assalto 90;
b.
armi corte da fuoco:
1.
la pistola 49 (SIG P 210),
2.6
la pistola 75 (SIG P 220),
3.7
la pistola 12/15 (Glock 17 Gen 4).8

3 Sono considerate armi d’ordinanza anche le armi punzonate con una «P», cedute in proprietà ai militari in occasione del proscioglimento dagli obblighi militari.9

4 Sono considerate munizioni d’ordinanza:

a.
le cartucce per fucile 11 e 90;
b.
le cartucce per pistola 14.10

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 6795).

5 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 828). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 828).

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 828).

8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5071).

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 6795).

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5071).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.