Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.110.3 Verordnung des BLV vom 2. Februar 2015 über die Haltung von Wildtieren (Wildtierverordnung BLV)

455.110.3 Ordinanza dell'USAV del 2 febbraio 2015 sulla detenzione di animali selvatici (Ordinanza dell'USAV sugli animali selvatici)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Tournee-Bewilligung für Zirkusse

(Art. 90 Abs. 1 und 2, 94 und 95 Abs. 2 TSchV)

1 Zirkussen wird für die Dauer der Tourneen eine Tournee-Bewilligung erteilt.

2 Für das Gesuch ist die Formularvorlage des BLV nach Absatz 3 zu verwenden.

3 Die Formularvorlage sieht folgende Angaben vor:

a.
verantwortliche Person und deren Wohn- oder Geschäftssitz;
b.
Name der Tierpflegerinnen und Tierpfleger mit Fähigkeitsausweis;
c.
Aufenthaltsdauer für jeden Gastspielort;
d.
spielfreie Tage;
e.
Anzahl und Art der mitgeführten Tiere;
f.
beantragte Flächenreduktion für jedes einzelne Gehege und für jeden Gastspielort, an dem die Mindestanforderungen nach Anhang 2 TSchV nicht eingehalten werden können;
g.
geplante Beschäftigungsmassnahmen für die von reduzierten Gehegeflächen betroffenen Tiere.

Art. 7 Autorizzazione di tournée per circhi

(art. 90 cpv. 1 e 2, 94 e 95 cpv. 2 OPAn)

1 Ai circhi è rilasciata un’autorizzazione di tournée valida per la durata della tournée.

2 Per la domanda di autorizzazione è necessario utilizzare il modello di formulario dell’USAV di cui al capoverso 3.

3 Il modello di formulario prevede le indicazioni seguenti:

a.
la persona responsabile e il suo domicilio o sede sociale;
b.
il nome e il cognome dei guardiani di animali con un attestato di capacità;
c.
la durata di permanenza in ogni località di rappresentazione;
d.
i giorni di pausa tra le rappresentazioni;
e.
il numero e la specie degli animali trasportati;
f.
la riduzione della superficie richiesta per ogni singolo parco e per ogni località di rappresentazione dove non è possibile rispettare i requisiti minimi di cui all’allegato 2 OPAn;
g.
le misure previste per occupare gli animali in caso di riduzione della superficie del parco.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.