Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.161 Verordnung des ETH-Rates vom 13. November 2003 über die Forschungsanstalten des ETH-Bereichs

414.161 Ordinanza del Consiglio dei PF del 13 novembre 2003 sugli istituti di ricerca del settore dei PF

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Direktor oder Direktorin

1 Der Direktor oder die Direktorin leitet die Forschungsanstalt. Er oder sie ist gegenüber dem ETH-Rat für die Geschäftsführung verantwortlich.

2 Er oder sie:

a.
entscheidet über die Planung, die Forschung, die Lehre, die Dienstleistungen, den Einsatz der Mittel und über die Benutzung der Einrichtungen der Forschungsanstalten durch Dritte;
b.
schliesst die Zielvereinbarung mit dem ETH-Rat ab;
c.
erlässt ein Reglement über die Organisation der Forschungsanstalt und organisatorische Weisungen;
d.
regelt die Aufgaben der übrigen Direktionsmitglieder;
e.
regelt die Voraussetzungen für die Erstellung von Gutachten für Dritte.

3 Er oder sie entscheidet nach Anhörung der Direktion und der Betroffenen.

Art. 12 Direttore

1 Il direttore gestisce l’istituto di ricerca. Egli risponde della gestione di fronte al Consiglio dei PF.

2 Il direttore:

a.
decide in merito alla pianificazione, alla ricerca, all’insegnamento, alle
prestazioni e all’impiego dei mezzi, nonché all’utilizzo delle strutture dell’istituto da parte di terzi;
b.
concorda gli obiettivi con il Consiglio dei PF;
c.
emana un regolamento inerente all’organizzazione dell’istituto di ricerca e direttive di natura organizzativa;
d.
disciplina i compiti degli altri membri della direzione;
e.
disciplina le condizioni per l’elaborazione di perizie per conto di terzi.

3 Il direttore decide dopo aver consultato la direzione e gli interessati.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.