Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

361.3 Verordnung vom 6. Dezember 2013 über die Bearbeitung biometrischer erkennungsdienstlicher Daten

Inverser les langues

361.3 Ordinanza del 6 dicembre 2013 sul trattamento dei dati segnaletici di natura biometrica

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Zweck
Art. 1 Oggetto e scopo
Art. 2 Biometrische erkennungsdienstliche Daten
Art. 2 Dati segnaletici di natura biometrica
Art. 3 Aufgaben von fedpol
Art. 3 Compiti di fedpol
Art. 3a Befugnis des SEM
Art. 3a Competenza della SEM
Art. 4 Auftraggebende Behörden
Art. 4 Autorità committenti
Art. 5 Rechte der betroffenen Person
Art. 5 Diritti delle persone interessate
Art. 6 Archivierung der Daten
Art. 6 Archiviazione dei dati
Art. 7 Grundsätze
Art. 7 Principi
Art. 8 Inhalt des AFIS
Art. 8 Contenuto di AFIS
Art. 9 Nachfotografie oder erkennungsdienstliche Meldung zuhanden des IPAS
Art. 9 Nuova fotografia o notifica segnaletica destinata a IPAS
Art. 10 Daktyloskopische Daten von tatortberechtigten Personen
Art. 10 Dati dattiloscopici di persone autorizzate ad accedere al luogo del reato
Art. 11 Index zur Überprüfung des Bearbeitungsprozesses
Art. 11 Indice per il controllo del processo di trattamento
Art. 12 Bearbeitungsreglement
Art. 12 Regolamento sul trattamento dei dati
Art. 13 Geschäftsplanung, Tests und Schulungen
Art. 13 Pianificazione, test e formazioni
Art. 14 Datensicherheit
Art. 14 Sicurezza dei dati
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Datenbekanntgabe
Art. 16 Comunicazione dei dati
Art. 17 Löschung von ausländischen biometrischen erkennungsdienstlichen Daten
Art. 17 Cancellazione di dati segnaletici esteri di natura biometrica
Art. 18 Einzelheiten der Löschung
Art. 18 Dettagli sulla cancellazione
Art. 1921
Art. 1921
Art. 22 Meldung über zu löschende Daten
Art. 22 Comunicazione sui dati da cancellare
Art. 23 Bearbeitung der Löschmeldungen
Art. 23 Trattamento delle comunicazioni di cancellazione
Art. 24 Aufhebung eines andern Erlasses
Art. 24 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 25 Änderung anderer Erlasse
Art. 25 Modifica di altri atti normativi
Art. 26 Übergangsbestimmungen
Art. 26 Disposizioni transitorie
Art. 27 Inkrafttreten
Art. 27 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.