Die registerführende Stelle meldet der für die Teilung eingezogener Vermögenswerte zuständigen Stelle des Bundesamtes für Justiz die für die Durchführung von Teilungsverfahren nach dem Bundesgesetz vom 19. März 200485 über die Teilung eingezogener Vermögenswerte erforderlichen elektronischen Kopien schweizerischer Grundurteile (Art. 22 Abs. 1), sofern eine Einziehung von Vermögenswerten angeordnet worden ist, deren Bruttobetrag mindestens 100 000 Franken beträgt.
Il Servizio del casellario giudiziale trasmette al servizio dell’Ufficio federale di giustizia competente per la ripartizione dei valori patrimoniali confiscati le copie elettroniche delle sentenze originarie svizzere (art. 22 cpv. 1) necessarie per lo svolgimento delle procedure di ripartizione secondo la legge federale del 19 marzo 200485 sulla ripartizione dei valori patrimoniali confiscati, se è stata ordinata la confisca di valori patrimoniali il cui importo lordo è di almeno 100 000 franchi.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.