Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 16 Politische Rechte
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 16 Diritti politici

161.116 Verordnung der BK vom 25. Mai 2022 über die elektronische Stimmabgabe (VEleS)

Inverser les langues

161.116 Ordinanza della CaF del 25 maggio 2022 concernente il voto elettronico (OVE)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Grundvoraussetzungen für die Zulassung der elektronischen Stimmabgabe pro Urnengang
Art. 3 Condizioni di base per la concessione del nulla osta per il voto elettronico per ogni singolo scrutinio
Art. 4 Risikobeurteilung
Art. 4 Analisi dei rischi
Art. 5 Anforderungen an die vollständige Verifizierbarkeit
Art. 5 Requisiti posti alla verificabilità completa
Art. 6 Stichhaltigkeit der Beweise
Art. 6 Validità delle note di conferma
Art. 7 Wahrung des Stimmgeheimnisses und Ausschluss von vorzeitigen Teilergebnissen
Art. 7 Tutela del segreto del voto ed esclusione di risultati parziali anticipati
Art. 8 Anforderungen an den vertrauenswürdigen Systemteil
Art. 8 Requisiti posti alla parte affidabile del sistema
Art. 9 Zusätzliche Massnahmen zur Risikominimierung
Art. 9 Misure supplementari per ridurre i rischi
Art. 10 Anforderungen an die Überprüfung
Art. 10 Requisiti posti alla verifica
Art. 11 Offenlegung des Quellcodes und der Dokumentation zum System und dessen Betrieb
Art. 11 Pubblicazione del codice sorgente e della documentazione relativa al sistema e al suo esercizio
Art. 12 Modalitäten der Offenlegung
Art. 12 Modalità di pubblicazione
Art. 13 Einbezug der Öffentlichkeit
Art. 13 Coinvolgimento del pubblico
Art. 14 Verantwortung und Zuständigkeiten für den korrekten Ablauf des Urnengangs mit der elektronischen Stimmabgabe
Art. 14 Responsabilità e competenze per il corretto svolgimento degli scrutini per via elettronica
Art. 15 Unterlagen zu den Gesuchen
Art. 15 Documenti relativi alle domande
Art. 16 Weitere Bestimmungen
Art. 16 Ulteriori disposizioni
Art. 17 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 17 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 18 Inkrafttreten
Art. 18 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.