Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.443.945.41 Veterinär-Abkommen vom 2. Februar 1956 zwischen der italienischen Republik und der Schweizerischen Eidgenossenschaft

0.916.443.945.41 Convenzione veterinaria del 2 febbraio 1956 tra la Repubblica Italiana e la Confederazione Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Für den Export von Tieren, welche für

a.
die Rinderpest, die ansteckende Lungenseuche der Rinder und die Beschälseuche,
b.
die Maul- und Klauenseuche, die Schweinepest, die Schafräude, die Geflügelpest und die Geflügelcholera

anfällig sind, dürfen Zeugnisse nur ausgestellt werden, wenn obgenannte Krankheiten weder in der Herkunfts- noch in den angrenzenden Gemeinden, sowie in den Gebieten, die auf dem Transport zum Verladeort durchfahren werden müssen, aufgetreten sind, und zwar für die unter

a.
erwähnten Krankheiten seit mindestens sechs Monaten und die unter
b.
aufgeführten Krankheiten seit mindestens vierzig Tagen. Einzig für die Maul- und Klauenseuche wird die Frist auf zwanzig Tage reduziert, unter der Bedingung, dass der Herd durch Schlachtung getilgt worden ist.

Das Auftreten von einzelnen sporadischen Fällen von Milzbrand, Rauschbrand und Rotz ist kein Hindernis für die Ausstellung von Zeugnissen für Tiere, die für diese Krankheiten empfänglich sind. Allfällig festgestellte Fälle sind auf dem Zeugnis zu vermerken.

Die Feststellung von Räude bei Einhufern ist kein Hindernis für die Abgabe von Zeugnissen für Schafe und Ziegen und umgekehrt.

Art. 4

I certificati previsti per l’esportazione degli animali suscettibili di contrarre:

a.
la peste bovina, la pleuropolmonite contagiosa dei bovini e la durina (morbo coitale maligno);
b.
l’afta epizootica, la peste suina, la rogna ovina, le pesti aviarie e il colera aviare:

saranno, per gli animali delle specie recettive, rilasciati soltanto se queste malattie non si sono manifestate nè nel Comune di origine e in quelli confinanti, nè nel territorio attraversato per raggiungere i luoghi di caricamento:

da almeno sei mesi, per le malattie di cui alla lettera a
e da almeno quaranta giorni, per le malattie di cui alla lettera b,

fatta eccezione per l’afta epizootica, nel cui caso il periodo di tempo è ridotto a venti giorni quando il focolaio sia stato estinto per abbattimento degli animali.

L’accertamento di casi sporadici di carbonchio ematico, di carbonchio sintomatico e di morva non impedirà il rilascio del certificato per le specie recettive a queste malattie; i casi accertati saranno menzionati sul certificato.

L’accertamento di rogna nei solipedi non impedirà il rilascio del certificato per gli ovini e i caprini e viceversa.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.