Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.514.1 Abkommen vom 8. März 1989 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)

0.831.109.514.1 Convenzione dell'8 marzo 1989 di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(1)  Dieses Abkommen bezieht sich

A.
in der Schweiz
a.
auf das Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung8;
b.
auf das Bundesgesetz über die Invalidenversicherung9;
c.
auf das Bundesgesetz über die Unfallversicherung10;
d.
auf das Bundesgesetz über die Familienzulagen in der Landwirtschaft11;
e.
auf die Gesetze der Kantone St. Gallen und Graubünden über die Familienzulagen.
B.
im Fürstentum Liechtenstein
a.
auf das Gesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung;
b.
auf das Gesetz über die Invalidenversicherung;
c.
auf das Gesetz über die obligatorische Unfallversicherung;
d.
auf das Gesetz über die Familienzulagen.

(2)  Dieses Abkommen bezieht sich auch auf alle Gesetze und Verordnungen, welche die in Absatz 1 aufgeführten Gesetzgebungen kodifizieren, ändern oder ergänzen.

(3)  Hingegen bezieht es sich

a.
auf Gesetze und Verordnungen über einen neuen Zweig der Sozialen Sicherheit nur, wenn dies zwischen den Vertragsstaaten so vereinbart wird;
b.
auf Gesetze und Verordnungen, welche die bestehenden Systeme auf neue Kategorien von Personen ausdehnen nur, wenn der seine Gesetzgebung ändernde Vertragsstaat nicht innert sechs Monaten seit der amtlichen Veröffentlichung der genannten Erlasse eine gegenteilige Mitteilung dem anderen Vertragsstaat zukommen lässt.

(4)  Die Regierungen der Vertragsstaaten können vereinbaren, dass sich das Abkommen auf die Familienzulagengesetze weiterer Kantone der Schweiz bezieht.

Art. 2

(1)  La presente convenzione si applica

A.  In Svizzera

a.
alla legislazione federale sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti8;
b.
alla legislazione federale sull’assicurazione per l’invalidità9;
c.
alla legislazione federale sull’assicurazione contro gli infortuni10;
d.
alla legislazione federale sugli assegni familiari nell’agricoltura11;
e.
alle legislazioni dei Cantoni San Gallo e Grigioni sugli assegni familiari.

B.  Nel Principato del Liechtenstein

a.
alla legislazione sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti;
b.
alla legislazione sull’assicurazione per l’invalidità;
c.
alla legislazione sull’assicurazione obbligatoria contro gli infortuni;
d.
alla legislazione sugli assegni familiari.

(2)  La presente Convenzione si applica anche a tutti gli atti legislativi o regolamentari che codificano, modificano o completano le legislazioni citate al paragrafo l.

(3)  Tuttavia essa si applica

a.
agli atti legislativi o regolamentari che riguardano un nuovo settore della sicurezza sociale solamente se si addiviene a un accordo in tale senso fra gli Stati contraenti;
b.
agli atti legislativi o regolamentari che estendono i sistemi esistenti a nuove categorie di beneficiari unicamente se lo Stato che ha modificato la propria legislazione non notifica un avviso contrario all’altro Stato entro il termine di sei mesi dalla pubblicazione ufficiale di tali atti.

(4)  I Governi dei due Stati contraenti possono stabilire che la convenzione sia applicata alle legislazioni sugli assegni familiari di altri Cantoni svizzeri.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.