Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.281.1 Abkommen vom 5. Mai 1977 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über den Einsatz der mit der Bekämpfung unfallbedingter Gewässerverunreinigung durch Kohlenwasserstoffverbindungen oder andere wassergefährdende Substanzen betrauten Organe, welche als solche im Rahmen des schweizerisch-französischen Abkommen vom 16. November 1962 betreffend den Schutz der Gewässer des Genfersees gegen Verunreinigung anerkannt werden

0.814.281.1 Accordo franco-svizzero del 5 maggio 1977 sugli organi di lotta contro l'inquinamento, da idrocarburi o altri inquinanti riconosciuti, del Lago Lemano, nel quadro della pertinente Convenzione del 16 novembre 1962 concernente la protezione delle sue acque

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Gruppe «Bekämpfung der Kohlenwasserstoffverbindungen»

1.  Im Rahmen des schweizerisch-französischen Abkommens betreffend den Schutz der Gewässer des Genfersees gegen Verunreinigung2 wird eine ständige Arbeitsgruppe «Schweizerisch-französische Zusammenarbeit der Einsatzzentren bei Unfällen durch Kohlenwasserstoffverbindungen» – nachstehend als «die Gruppe» bezeichnet – gebildet.

Bei den fraglichen Gewässern handelt es sich um die im schweizerisch-französischen Abkommen vom 16. November 19623 festgelegten.

2.  Die Gruppe hat namentlich den Auftrag:

a)
ein Einsatz-Notprogramm für die Bekämpfung von Kohlenwasserstoffverbindungen oder anderen Substanzen aufzustellen;
b)
das Inventar der Mittel aufzunehmen, welche den verschiedenen für den Einsatz bei Unfällen durch Kohlenwasserstoffverbindungen oder andere Substanzen geeigneten Zentren zur Verfügung stehen;
c)
die Tätigkeiten dieser Zentren bei Unfällen durch Kohlenwasserstoffverbindungen oder andere Substanzen zu koordinieren und den Kontakt zwischen ihnen sicherzustellen;
d)
diese Zentren beim Erwerb der Mittel zur Bekämpfung von Unfällen durch Kohlenwasserstoffverbindungen oder andere Substanzen zu beraten.

3.  Die Gruppe kann jederzeit Spezialisten auf dem Gebiet der Bekämpfung von Verunreinigungen durch Kohlenwasserstoffverbindungen oder andere Substanzen sowie jegliche andere Sachverständige um ihre Meinung angehen.

Art. 1 Gruppo «Lotta contro gli idrocarburi»

1.  Nel quadro della Convenzione franco‑svizzera concernente la protezione delle acque del Lago Lemano dall’inquinamento, è istituito un Gruppo permanente di lavoro, designato «Collaborazione franco‑svizzera dei centri d’intervento in caso d’infortunio con idrocarburi» (detto in seguito, semplicemente, «il Gruppo»).

Le acque protette son quelle definite nella citata Convenzione3

2.  Il Gruppo assume segnatamente la missione seguente:

a)
impostare un programma d’interventi d’emergenza per la lotta contro gli idrocarburi o altre sostanze;
b)
compilare l’inventario dei mezzi in dotazione ai diversi centri suscettivi d’intervenire nella detta lotta;
c)
coordinare le attività dei centri medesimi in caso d’intervento e garantirne i collegamenti reciproci;
d)
consigliare i centri nell’acquisto dei mezzi di lotta contro gli infortuni dovuti agli idrocarburi o altre sostanze.

3.  Il Gruppo può sempre far capo al parere degli specialisti della lotta contro gli idrocarburi e altre sostanze inquinanti, nonché a quello d’altri esperti.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.