Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia

0.730.1 Übereinkommen vom 18. November 1974 über ein Internationales Energieprogramm (mit Anlage)

0.730.1 Accordo del 18 novembre 1974 istitutivo di un programma internazionale dell'energia (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

1.  Das Sekretariat gibt eine Beurteilung ab, wenn die Summe der täglichen Pflicht zum Abbau der Notstandsreserven 50 Prozent der Pflicht‑Notstandsreserven erreicht hat oder wenn dies begründeterweise zu erwarten ist. Unverzüglich teilt das Sekretariat den Mitgliedern des Geschäftsführenden Ausschusses seine Beurteilung mit und unterrichtet die Teilnehmerstaaten. Der Bericht enthält auch Informationen über die Öllage.

2.  Der Geschäftsführende Ausschuss tritt innerhalb von 72 Stunden nach Mitteilung der Beurteilung durch das Sekretariat zusammen, um die zusammengestellten Daten und die vorgelegten Informationen zu überprüfen. Auf Grund der verfügbaren Informationen erstattet der Ausschuss dem Verwaltungsrat innerhalb weiterer 48 Stunden Bericht, wobei er Massnahmen vorschlägt, die notwendig sind, um den Erfordernissen der Lage gerecht zu werden, darunter die etwa erforderliche Verstärkung der obligatorischen Nachfragedrosselung. Der Bericht legt die von den Mitgliedern des Ausschusses zum Ausdruck gebrachten Ansichten dar.

3.  Der Verwaltungsrat tritt innerhalb von 48 Stunden nach Erhalt des Berichts und des Vorschlags des Ausschusses zusammen. Der Verwaltungsrat überprüft die Beurteilung des Sekretariats und den Bericht des Geschäftsführenden Ausschusses und beschliesst innerhalb weiterer 48 Stunden mit qualifizierter Mehrheit über die Massnahmen, die notwendig sind, um den Erfordernissen der Lage gerecht zu werden, darunter die etwa erforderliche Verstärkung der obligatorischen Nachfragedrosselung.

Art. 20

1.  La Segreteria procede ad un accertamento non appena la somma degli obblighi quotidiani di prelievo dalle riserve di emergenza raggiunga, o stia presumibilmente per raggiungere, il 50% degli impegni per le riserve di emergenza. La Segreteria presenta immediatamente il proprio accertamento ai membri del Comitato di Gestione e ne informa i Partecipanti. L’accertamento includerà informazioni sulla situazione petrolifera.

2.  Il Comitato di Gestione si riunisce, entro 72 ore dalla succitata presentazione dell’accertamento, per valutare i dati e le informazioni. Sulla base delle notizie disponibili, il Comitato di Gestione, entro le successive 48 ore, trasmetterà un rapporto al Consiglio direttivo, proponendo le misure atte a fronteggiare la situazione, incluso l’aumento del livello di compressione obbligatoria della domanda ritenuto necessario. Il rapporto riferirà le opinioni espresse dai membri del Comitato di Gestione.

3.  Il Consiglio direttivo si riunisce entro 48 ore dalla ricezione del succitato rapporto. Esso esamina l’accertamento della Segreteria ed il rapporto del Comitato di Gestione e decide, entro le successive 48 ore a maggioranza speciale, sulle misure richieste per fronteggiare la situazione, incluso l’aumento del livello di compressione obbligatoria della domanda ritenuto necessario.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.