Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.961.41 Abkommen vom 6. Juni 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Neuseeland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen (mit Prot.)

0.672.961.41 Convenzione del 6 giugno 1980 tra la Confederazione Svizzera e la Nuova Zelanda per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito (con Protocollo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Inkrafttreten

1.  Dieses Abkommen bedarf der Ratifikation; die Ratifikationsurkunden werden so bald wie möglich in Wellington ausgetauscht.

2.  Das Abkommen tritt am fünfzehnten Tag nach Austausch der Ratifikationsurkunden in Kraft, und seine Bestimmungen finden Anwendung

a)
in Neuseeland: auf steuerbares Einkommen der Einkommensjahre, die am oder nach dem 1. April 1981 beginnen;
b)
in der Schweiz: auf die Steuerjahre, die am oder nach dem 1. Januar 1981 beginnen.

Art. 27 Entrata in vigore

1.  La presente Convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratifica saranno scambiati in Wellington appena possibile.

2.  La Convenzione entrerà in vigore il quindicesimo giorno seguente quello dello scambio degli strumenti di ratifica e le sue disposizioni saranno applicabili:

a)
in Nuova Zelanda ai redditi tassabili per ogni anno di reddito (income year) che inizia il 1° aprile 1981 o dopo questa data;
b)
in Svizzera a ogni anno fiscale che inizia il 1° gennaio 1981 o dopo questa data.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.