Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.44 Abkommen vom 17. September 2009 über die Errichtung der wirtschaftlichen Interessenvereinigung EUMETNET (mit Anhang)

0.425.44 Accordo del 17 settembre 2009 che istituisce il Gruppo d'interesse economico EUMETNET (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Rolle der Mitgliederversammlung

1.  Allein die Mitgliederversammlung ist befugt, die für die Umsetzung dieses Abkommens erforderlichen Entscheidungen zu treffen.

2.  Vorbehaltlich der Anforderungen von Artikel 7 betreffend das Stimmrecht ist allein die Mitgliederversammlung befugt:

a)
einen Beitritt zur Vereinigung zu beschliessen;
b)
die Vorsitzende oder den Vorsitzenden und die stellvertretende Vorsitzende oder den stellvertretenden Vorsitzenden der Mitgliederversammlung zu wählen;
c)
die geschäftsführende Direktorin oder den geschäftsführenden Direktor auszuwählen und zu ernennen;
d)
dieses Abkommen zu ändern;
e)
die strategischen oder allgemeinen Leitlinien zu bestimmen, die den Rahmen der Tätigkeit der Vereinigung bilden;
f)
die Arbeitsabkommen und die Vorschriften für die Finanzverwaltung der Vereinigung festzulegen;
g)
den Jahreshaushalt zu genehmigen;
h)
den Jahresabschluss der Vereinigung zu genehmigen;
i)
der geschäftsführenden Direktorin oder dem geschäftsführenden Direktor Entlastung zu erteilen;
j)
gemäss Artikel 3 Programme aufzustellen;
k)
Änderungen von Programmbeschlüssen zu beschliessen;
l)
auf der Grundlage der Empfehlungen der geschäftsführenden Direktorin oder des geschäftsführenden Direktors korrektive oder präventive Massnahmen bei der Durchführung der Programme zu beschliessen.

3.  Die Mitgliederversammlung kann untergeordnete Gremien einrichten, wann immer dies sinnvoll erscheint. Insbesondere kann sie für einzelne Programme oder Tätigkeiten Programmräte einrichten, die der Mitgliederversammlung helfen, die betreffenden Programme oder Tätigkeiten zu überwachen und zu planen sowie die diesbezüglichen Beschlüsse der Mitgliederversammlung vorzubereiten.

4.  Die Mitgliederversammlung kann für jedes Programm einen oder mehrere Programmberatungsausschüsse einrichten, die als Berater des Mitglieds fungieren, das für die Koordination des Programms verantwortlich ist.

Art. 6 Ruolo dell’Assemblea dei membri

1.  L’Assemblea dei membri è la sola autorizzata a prendere tutte le decisioni necessarie all’attuazione del presente Accordo.

2.  Fatti salvi i requisiti in materia di votazioni di cui all’articolo 7, l’Assemblea dei membri è la sola autorizzata a:

a)
decidere su un’adesione al Gruppo;
b)
eleggere il presidente e il vicepresidente dell’Assemblea dei membri;
c)
selezionare e designare il Direttore esecutivo;
d)
emendare il presente Accordo;
e)
stabilire le linee direttrici strategiche o generali che costituiranno il quadro per l’attività del Gruppo;
f)
stabilire gli Accordi di lavoro e le Regole di gestione finanziaria del Gruppo;
g)
approvare il preventivo annuale;
h)
approvare i conti annuali del Gruppo;
i)
dare scarico al Direttore esecutivo;
j)
istituire Programmi conformemente all’articolo 3;
k)
decidere su modifiche alle Decisioni istitutive dei programmi;
l)
decidere, sulla base delle raccomandazioni del Direttore esecutivo, di adottare misure correttive o preventive nell’esecuzione dei Programmi.

3.  Se necessario, l’Assemblea dei membri può istituire organi sussidiari. In particolare può istituire Consigli di programma per specifici Programmi o attività che l’assistano nella supervisione e pianificazione di Programmi o attività e nella preparazione delle decisioni in merito ad essi.

4.  L’Assemblea dei membri può istituire per ogni Programma uno o più Comitati consultivi di programma che fungono da consulenti del Membro coordinatore del programma.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.