Die Vertragsstaaten verstärken die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit und Ordnung, der Kriminalitätsbekämpfung, im fremdenpolizeilichen Bereich und im Bereich der Sicherheit des Strassenverkehrs. Weiteres verstärken sie die Zusammenarbeit bei der Verfolgung von Zuwiderhandlungen gegen Vorschriften des Strassenverkehrs. Sie handeln dabei unter Berücksichtigung der Sicherheitsinteressen der anderen Vertragsstaaten.
Gli Stati contraenti intensificano la cooperazione di polizia in materia di prevenzione di minacce alla sicurezza e all’ordine pubblici, nonché in materia di lotta alla criminalità, di polizia degli stranieri e di sicurezza stradale. Inoltre intensificano la cooperazione per il perseguimento delle infrazioni alle norme sulla circolazione stradale. Essi agiscono nel rispetto degli interessi in materia di sicurezza degli altri Stati contraenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.