Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.141.1 Vertrag vom 19. Juni 1970 über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens (PCT)

0.232.141.1 Trattato di cooperazione del 19 giugno 1970 in materia di brevetti (PCT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 53 Die Versammlung

(1) a)
Die Versammlung setzt sich vorbehaltlich des Artikels 57 Absatz 8 aus den Vertragsstaaten zusammen.
b)
Die Regierung jedes Vertragsstaats wird durch einen Delegierten vertreten, der von Stellvertretern, Beratern und Sachverständigen unterstützt werden kann.
(2) a)
Die Versammlung
i)
behandelt alle Fragen betreffend die Erhaltung und die Entwicklung des Verbands sowie die Anwendung dieses Vertrags;
ii)
erfüllt die Aufgaben, die ihr durch andere Bestimmungen dieses Vertrags zugewiesen sind;
iii)
erteilt dem Internationalen Büro Weisungen für die Vorbereitung von Revisionskonferenzen;
iv)
prüft und billigt die Berichte und die Tätigkeit des Generaldirektors betreffend den Verband und erteilt ihm alle zweckdienlichen Weisungen in Fragen, die in die Zuständigkeit des Verbands fallen;
v)
prüft und billigt die Berichte und Tätigkeiten des nach Absatz 9 eingesetzten Exekutivausschusses und erteilt dem Ausschuss Weisungen;
vi)
legt das Programm fest, beschliesst den Dreijahres‑Haushaltsplan des Verbands und billigt seine Rechnungsabschlüsse;
vii)
beschliesst die Finanzvorschriften des Verbands,
viii)
bildet die Ausschüsse und Arbeitsgruppen, die sie zur Verwirklichung der Ziele des Verbands für zweckdienlich hält;
ix)
bestimmt, welche Staaten, die nicht Vertragsstaaten sind, und, vorbehaltlich des Absatzes 8, welche zwischenstaatlichen und internationalen nichtstaatlichen Organisationen zu ihren Sitzungen als Beobachter zugelassen werden;
x)
nimmt jede geeignete Handlung vor, die der Förderung der Ziele des Verbands dient, und nimmt alle anderen Aufgaben wahr, die im Rahmen dieses Vertrags zweckdienlich sind.
b)
Über Fragen, die auch für andere von der Organisation verwaltete Verbände von Interesse sind, entscheidet die Versammlung nach Anhörung des Koordinierungsausschusses der Organisation.

(3)  Ein Delegierter kann nur einen Staat vertreten und nur im Namen eines Staates stimmen.

(4)  Jeder Vertragsstaat verfügt über eine Stimme.

(5) a)
Die Hälfte der Vertragsstaaten bildet das Quorum (die für die Beschlussfähigkeit erforderliche Mindestzahl).
b)
Kommt das Quorum nicht zustande, so kann die Versammlung Beschlüsse fassen, die jedoch – abgesehen von Beschlüssen, die das eigene Verfahren betreffen – nur wirksam werden, wenn das Quorum und die erforderliche Mehrheit im schriftlichen Verfahren, wie es in der Ausführungsordnung39 vorgesehen ist, herbeigeführt wird.
(6) a)
Vorbehaltlich Artikel 47 Absatz 2 Buchstabe b, Artikel 58 Absatz 2 Buchstabe b, Artikel 58 Absatz 3 und Artikel 61 Absatz 2 Buchstabe b fasst die Versammlung ihre Beschlüsse mit einer Mehrheit von zwei Dritteln der abgegebenen Stimmen.
b)
Stimmenthaltung gilt nicht als Stimmabgabe.

(7)  Für Sachgebiete, die ausschliesslich für die nach Kapitel II verpflichteten Staaten von Interesse sind, gilt jede Bezugnahme auf Vertragsstaaten in den Absätzen 4, 5 und 6 lediglich als Bezugnahme auf nach Kapitel II verpflichtete Staaten.

(8)  Jede zwischenstaatliche Organisation, die als Internationale Recherchenbehörde oder als mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragte Behörde eingesetzt ist, wird als Beobachter zur Versammlung zugelassen.

(9)  Übersteigt die Zahl der Vertragsstaaten vierzig, so bildet die Versammlung einen Exekutivausschuss. Jede Bezugnahme in diesem Vertrag und der Ausführungsordnung auf den Exekutivausschuss ist als Bezugnahme auf den Exekutivausschuss nach seiner Bildung zu verstehen.

(10)  Bis zur Bildung des Exekutivausschusses stellt die Versammlung im Rahmen des Programms und des Dreijahres‑Haushaltsplans die vom Generaldirektor vorbereiteten Jahresprogramme und Jahreshaushaltspläne auf.

(11) a)40 Die Versammlung tritt nach Einberufung durch den Generaldirektor alle zwei Jahre einmal zu einer ordentlichen Tagung zusammen, und zwar, abgesehen von aussergewöhnlichen Fällen, zu derselben Zeit und an demselben Ort wie die Generalversammlung der Organisation.
b)41
Die Versammlung tritt nach Einberufung durch den Generaldirektor zu einer ausserordentlichen Tagung zusammen, wenn der Exekutivausschuss oder ein Viertel der Vertragsstaaten es verlangt.

(12)  Die Versammlung gibt sich eine Geschäftsordnung.

39 SR 0.232.141.11

40 Fassung gemäss der am 3. Mai 1984 in Kraft getretenen Änd. (AS 1984 566).

41 Ursprünglich Bst. c.

Art. 53 Assemblea

1)
a) L’Assemblea, fatto salvo l’articolo 57.8), è composta degli Stati contraenti.
b)
Il governo di ogni Stato contraente è rappresentato da un delegato, che può essere assistito da supplenti, da consiglieri e da esperti.
2)
a) L’Assemblea:
i)
tratta tutte le questioni concernenti il mantenimento e lo sviluppo dell’Unione e l’applicazione del presente trattato;
ii)
svolge i compiti che le sono esplicitamente attribuiti in altre disposizioni del presente trattato;
iii)
impartisce all’Ufficio internazionale le direttive concernenti la preparazione delle conferenze di revisione;
iv)
esamina e approva le relazioni e le attività del Direttore generale relative all’Unione e gli impartisce le necessarie direttive sulle questioni di competenza dell’Unione;
v)
esamina e approva i rapporti e le attività del Comitato esecutivo istituito conformemente al paragrafo 9) e gli impartisce direttive;
vi)
stabilisce il programma, adotta il bilancio triennale dell’Unione e ne approva i conti di chiusura;
vii)
adotta il regolamento finanziario dell’Unione;
viii)
istituisce i comitati e i gruppi di lavoro che ritiene utili per realizzare gli scopi dell’Unione;
ix)
decide quali Stati non contraenti e, fatto salvo il paragrafo 8, quali organizzazioni intergovernative e quali organizzazioni internazionali non governative possono essere ammessi come osservatori alle‑ sue riunioni;
x)
intraprende qualsiasi altra azione intesa al conseguimento degli scopi dell’Unione e svolge qualsiasi altro compito utile nel quadro del presente trattato.
b)
Sulle questioni che interessano anche altre Unioni amministrate dall’Organizzazione, l’Assemblea delibera dopo aver sentito il parere del Comitato di coordinamento dell’Organizzazione.

3)  Un delegato può rappresentare un solo Stato e votare soltanto a nome di esso.

4)  Ciascun Stato contraente dispone di un voto.

5)
a) La metà degli Stati contraenti costituisce il quorum.
b)
Ancorché il quorum non sia raggiunto, l’Assemblea può deliberare; tuttavia, le deliberazioni, eccettuate quelle concementi la procedura, divengono esecutive solo se il quorum e la maggioranza richiesti sono ottenuti mediante il voto per corrispondenza previsto dal regolamento d’esecuzione38.
6)
a) Fatti salvi gli articoli 47.2)b), 58.2)b), 58.3) e 61.2)b), l’Assemblea decide con la maggioranza dei due terzi dei voti espressi.
b)
L’astensione non è considerata voto.

7)  Se si tratta di questioni che interessano esclusivamente gli Stati vincolati dal capitolo 11, ogni riferimento agli Stati contraenti figurante nei paragrafi 4), 5) e 6) è da considerare come valevole solamente per gli Stati vincolati dal capitolo 11.

8)  Ogni organizzazione intergovernativa nominata come amministrazione incaricata della ricerca internazionale o come amministrazione incaricata dell’ esame preliminare internazionale è ammessa come osservatore alle riunioni dell’Assemblea.

9)  Allorché vi saranno più di quaranta Stati contraenti, l’Assemblea istituirà un Comitato esecutivo. Ogni riferimento al Comitato esecutivo fatto nel presente trattato o nel regolamento d’esecuzione va inteso con riferimento a quando detto Comitato sarà istituito.

10)  Fino alla istituzione del Comitato esecutivo, l’Assemblea si pronuncia, nei limiti del programma e del bilancio preventivo triennale, sui programmi e sui bilanci preventivi annuali preparati dal Direttore generale.

11) a)39 L’Assemblea si riunisce una volta ogni due anni in sessione ordinaria su convocazione del Direttore generale e, salvo casi eccezionali, durante il medesimo periodo e nel medesimo luogo in cui si riunisce l’Assemblea generale dell’Organizzazione.
b)40
L’Assemblea si riunisce in sessione straordinaria su convocazione fatta dal Direttore generale a domanda del Comitato esecutivo o a domanda di un quarto degli Stati contraenti.

12)  L’Assemblea adotta il suo regolamento interno.

38 RS 0.232.141.11

39 Nuovo testo giusta la mod. entrata in vigore il 3 mag. 1984 (RU 1984 566).

40 Originaria lett. c).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.