Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.112.11 Markenrechtsvertrag von Singapur vom 27. März 2006 (mit Ausführungsordnung)

0.232.112.11 Trattato di Singapore sul diritto dei marchi del 27 marzo 2006 (con RE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Versammlung

(1)  [Zusammensetzung]

a)
Die Vertragsparteien haben eine Versammlung.
b)
Jede Vertragspartei ist in der Versammlung mit einem Delegierten vertreten, der durch Ersatzdelegierte, Berater und Sachverständige unterstützt werden kann. Jeder Delegierte vertritt nur eine Vertragspartei.

(2)  [Aufgaben] Die Versammlung

i)
befasst sich mit den Belangen betreffend die Entwicklung dieses Vertrags;
ii)
ändert die Ausführungsordnung, einschliesslich der Muster der internationalen Formblätter;
iii)
legt die Bedingungen für den Zeitpunkt der Anwendung der in Ziffer ii bezeichneten Änderungen fest;
iv)
erfüllt alle anderen Aufgaben, die zur Umsetzung der Bestimmungen dieses Vertrags erforderlich sind.

(3)  [Quorum]

a)
Das Quorum besteht aus der Hälfte der Mitglieder der Versammlung, die Staaten sind.
b)
Unbeschadet des Buchstabens a ist die Versammlung beschlussfähig, wenn bei einer Tagung die Zahl der unter den Mitgliedern vertretenen Staaten weniger als die Hälfte, aber mindestens ein Drittel der Mitglieder beträgt; mit Ausnahme der Beschlüsse zum eigenen Verfahren treten diese Beschlüsse erst in Kraft, wenn die nachfolgend festgelegten Bedingungen erfüllt sind. Das Internationale Büro teilt diese Beschlüsse den nicht vertretenen Staaten unter den Mitgliedern mit und ersucht sie, innerhalb einer Dreimonatsfrist ab der Mitteilung ihre Stimme oder ihre Enthaltung schriftlich abzugeben. Falls bei Ablauf der Frist die Zahl der Mitglieder, die ihre Stimme oder ihre Enthaltung in dieser Weise abgegeben haben, die Zahl der Mitglieder erreicht, die für das Quorum auf der eigentlichen Versammlung fehlte, treten die Beschlüsse in Kraft, sofern zu diesem Zeitpunkt die erforderliche Mehrheit noch vorliegt.

(4)  [Beschlussfassung in der Versammlung]

a)
Die Versammlung bemüht sich, Beschlüsse im Konsens zu fassen.
b)
Soweit ein Beschluss nicht im Konsens gefasst werden kann, wird über die Angelegenheit abgestimmt. In diesem Fall
i)
hat jeder Staat unter den Vertragsparteien eine Stimme und stimmt nur in seinem eigenen Namen ab; und
ii)
können die zwischenstaatlichen Organisationen unter den Vertragsparteien anstelle ihrer Mitgliedstaaten an der Abstimmung teilnehmen, wobei die Zahl der Stimmen der Zahl ihrer Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien dieses Vertrags sind, entspricht. Zwischenstaatliche Organisationen dürfen sich nicht an der Abstimmung beteiligen, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt. Ausserdem dürfen sich zwischenstaatliche Organisationen nicht an der Abstimmung beteiligen, wenn ein Mitgliedstaat, der Vertragspartei dieses Vertrags ist, Mitgliedstaat einer anderen zwischenstaatlichen Organisation ist und wenn diese sich an der Abstimmung beteiligt.

(5)  [Mehrheitsverhältnisse]

a)
Vorbehaltlich des Artikels 22 Absätze 2 und 3 erfordern die Beschlüsse der Versammlung zwei Drittel der abgegebenen Stimmen.
b)
Bei der Ermittlung der erforderlichen Mehrheit werden nur die tatsächlich abgegebenen Stimmen berücksichtigt. Enthaltungen zählen nicht als Stimmabgabe.

(6)  [Tagungen] Die Versammlung tagt auf Einberufung des Generaldirektors und in Ermangelung ausserordentlicher Umstände gleichzeitig und am gleichen Ort wie die Generalversammlung der Organisation.

(7)  [Geschäftsordnung] Die Versammlung legt ihre eigene Geschäftsordnung fest, einschliesslich der Regeln zur Einberufung ausserordentlicher Tagungen.

Art. 23 Assemblea

1)  Composizione]

a)
Le Parti contraenti hanno un’Assemblea.
b)
Ogni Parte contraente dell’Assemblea è rappresentata da un delegato che può essere assistito da supplenti, consiglieri ed esperti. Ogni delegato può rappresentare un’unica Parte contraente soltanto.

2)  Competenze] L’Assemblea

i)
tratta le questioni concernenti lo sviluppo del presente trattato;
ii)
modifica il regolamento d’esecuzione, compresi i modelli di moduli internazionali;
iii)
stabilisce le condizioni relative alla data di entrata in vigore di ogni modifica menzionata nel punto ii);
iv)
svolge qualsiasi altro compito che il presente Accordo comporta.

3)  Quorum]

a)
La metà dei Paesi membri dell’Assemblea che sono Stati costituisce il quorum.
b)
Nonostante le disposizioni del comma a), qualora il numero dei Paesi rappresentati in una sessione risulti inferiore alla metà, ma uguale o superiore a un terzo dei Paesi membri dell’Assemblea che sono Stati, questa può deliberare; tuttavia, le risoluzioni dell’Assemblea, eccettuate quelle concernenti la procedura, divengono esecutorie solo quando siano soddisfatte le condizioni seguenti: l’ufficio internazionale comunica dette risoluzioni ai Paesi membri dell’Assemblea che sono Stati e che non erano rappresentati, invitandoli a esprimere per scritto, entro tre mesi dalla data della comunicazione, il loro voto o la loro astensione. Se, allo scadere del termine, il numero dei membri che hanno espresso il loro voto o la loro astensione risulta almeno uguale al numero dei membri mancanti per il conseguimento del quorum durante la sessione, le dette risoluzioni divengono esecutorie, purché nel contempo sia acquisita la maggioranza necessaria.

4)  Deliberazione nell’Assemblea]

a)
L’Assemblea si adopera per adottare le decisioni per consenso.
b)
Se non si perviene a una decisione per consenso, la decisione sulla questione in esame è messa ai voti. In tal caso
i)
ogni Parte contraente che è uno Stato dispone di un voto e vota unicamente a proprio titolo, e
ii)
ogni Parte contraente che è un’organizzazione intergovernativa può partecipare alla votazione al posto dei suoi Stati membri con un numero di voti pari al numero dei suoi Stati membri che sono Parte al presente trattato. Nessuna organizzazione intergovernativa può partecipare alla votazione se uno dei suoi Stati esercita il proprio diritto di voto e viceversa. Inoltre, nessuna organizzazione intergovernativa può partecipare alla votazione se uno dei suoi Stati membri appartenenti al presente trattato è membro di un’altra organizzazione intergovernativa e se quest’ultima partecipa alla votazione.

5)  Maggioranze]

a)
Fatti salvi gli articoli 22.2) e 3), le decisioni dell’Assemblea sono prese a maggioranza di due terzi dei voti espressi
b)
Per determinare se è raggiunta la maggioranza necessaria sono considerati solo i voti espressi. L’astensione non conta come voto espresso.

6)  Sessioni] L’Assemblea si riunisce su convocazione del Direttore generale, salvo casi eccezionali, durante lo stesso periodo e nello stesso luogo come l’Assemblea generale dell’Organizzazione.

7)  Regolamento interno] L’Assemblea adotta il proprio regolamento interno, anche per quel che concerne la convocazione di un’assemblea straordinaria.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.