Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.182 Abkommen vom 3. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Südafrika über die Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines gültigen Diplomaten- oder Dienstpasses

0.142.111.182 Accordo del 3 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Sudafrica sull'esenzione dall'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio valido

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Akkreditiertes diplomatisches und konsularisches Personal

(1)  Staatsangehörige des Landes einer Partei, die einen gültigen Diplomaten- oder Dienstpass besitzen und Mitglied des Personals einer diplomatischen Mission oder eines konsularischen Postens ihres jeweiligen Landes sind oder sich als Vertreterinnen oder Vertreter ihres Landes bei einer internationalen Organisation in das Land der anderen Partei begeben, können ohne Visum in das Hoheitsgebiet der anderen Partei einreisen und sich dort während der Dauer ihrer Tätigkeit aufhalten. Die Stelle und die Tätigkeit der oben genannten Personen werden der empfangenden Partei durch die entsendende Partei auf diplomatischem Weg im Voraus notifiziert.

(2)  Die in Absatz (1) genannten Personen erhalten von der empfangenden Partei eine Akkreditierungskarte oder eine Identifikationskarte.

(3)  Die Bedingungen nach den Absätzen (1) und (2) gelten auch für deren Familienangehörige, sofern sie im gemeinsamen Haushalt leben, von der empfangenden Partei als Familienangehörige mit einem Recht auf den Aufenthalt bei den Personen nach Absatz (1) anerkannt werden und einen gültigen Diplomaten- oder Dienstpass besitzen.

Art. 2 Personale diplomatico e consolare accreditato

(1)  I cittadini del Paese di una Parte, che sono titolari di un passaporto diplomatico o di servizio valido e sono membri del personale di una missione diplomatica o di un posto consolare del proprio Paese oppure si recano nel Paese dell’altra Parte in qualità di collaboratori di un’organizzazione internazionale, possono entrare nel territorio dell’altra Parte e soggiornarvi senza visto per la durata delle loro funzioni. La Parte accreditante notifica previamente per via diplomatica alla Parte accreditataria il titolo e la funzione delle persone summenzionate.

(2)  La Parte accreditataria rilascia alle persone di cui al paragrafo (1) una carta di legittimazione o di identificazione.

(3)  Le condizioni di cui ai paragrafi (1) e (2) si estendono anche ai familiari che vivono nella stessa economia domestica, a condizione che siano riconosciuti dall’altra Parte come familiari autorizzati a vivere con le persone di cui al paragrafo (1) e che siano titolari di un passaporto diplomatico o di servizio valido.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.